Библия Неем Неемия 7:1 › сравнение

Неемия 7:1

Сравнение:
Неемия 7:1


Когда стена была построена, и я вставил двери, и поставлены были на своё служение привратники и певцы и левиты,

После того как стена была отстроена, и я установил на место двери, и были назначены привратники, певцы и левиты,

Когда стена была отстроена, я навесил створки ворот, назначены были привратники, певцы и левиты.

Современный перевод РБО

И вот, когда стена была достроена, когда я навесил полотнища ворот, то были назначены стражи ворот, певцы и левиты.

Когда стена была достроена и я навесил створы ворот, назначены были привратники,[1] певцы и левиты.

Когда стена была построена и я вставил двери, а на своё служение были поставлены стражники ворот, певцы и левиты,

После того как мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот, мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. Мы также выбрали людей для исполнения песней в храме и для помощи священникам.

Итак, мы закончили строительство стены и дверей для городских ворот. Мы выбрали людей, которые должны были охранять ворота. И мы выбрали людей петь в храме и помогать священникам.

Когда построена была стена, тогда я поставил двери, и введены в свое служение привратники, и певцы и левиты.

И҆ бы́сть є҆гда̀ созда́сѧ стѣна̀, и҆ поста́вихъ двє́ри, и҆ сочто́хъ придвє́рники и҆ пѣвцы̀ и҆ леѵі́ты:

И бысть егда создася стена, и поставих двери, и сочтох придверники и певцы и левиты:

Параллельные ссылки — Неемия 7:1

Синодальный перевод:
1Пар 23:1-32; 1Пар 25:1; 1Пар 26:32; 2Пар 31:2; Езд 3:8; Неем 3:1-32; Неем 3:3; Неем 6:1; Неем 6:15; Неем 10:39; Неем 11:3; Неем 12:24; Пс 147:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.