И сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества,
Моисей сделал, как повелел Господь: на глазах у народа они поднялись на гору Ор.
Современный перевод РБО
Моисей сделал так, как повелел Господь. На глазах у всей общины они поднялись на гору Ор,
Моисей исполнил всё, что ГОСПОДЬ заповедал ему: на глазах у всей общины взошел он с Аароном и сыном его на гору Хор,
Моисей сделал так, как велел Господь. На глазах у всего общества они пошли на гору Ор.
Моисей исполнил повеление Господнее: Моисей, Аарон и Елеазар на глазах у всего израильского народа поднялись на гору Ор,
Моисей исполнил повеление Господнее: Моисей, Аарон и Елеазар на глазах у всего израильского народа поднялись на гору Ор,
Моисей сделал так, как повелел Господь; взошли они на гору Ор в глазах всего общества.
И҆ сотворѝ мѡѷсе́й, ꙗ҆́коже повелѣ̀ є҆мꙋ̀ гдⷭ҇ь: и҆ возведѐ ѧ҆̀ на ѡ҆́ръ го́рꙋ пред̾ всѣ́мъ со́нмомъ,
И сотвори Моисей, якоже повеле ему Господь: и возведе я на Ор гору пред всем сонмом,