и возьмёт священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмёт священник земли с полу скинии и положит в воду;
Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола скинии.
Современный перевод РБО
Пусть он нальет в глиняный сосуд священной воды, возьмет немного земли с пола скинии и бросит ее в воду.
Зачерпнув священной воды в сосуд глиняный, священник возьмет горсть пыли с пола Скинии и бросит ее в тот сосуд.
Священник нальёт святую воды в глиняный сосуд, возьмёт землю с пола скинии и положит в воду.
потом возьмёт особую воду и нальёт в глиняный кувшин, а затем положит в воду немного земли с пола священного шатра.
потом возьмёт особую воду и нальёт в глиняный кувшин, а затем положит в воду немного земли с пола священного шатра.
и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник пыли с полу скинии и положит в воду.
и҆ да во́зметъ жре́цъ во́дꙋ жи́вꙋ чи́стꙋ въ сосꙋ́дѣ гли́нѧнѣ, и҆ ѿ пе́рсти на землѝ сꙋ́щїѧ ᲂу҆ ски́нїи свидѣ́нїѧ, и҆ взе́мъ жре́цъ да всы́плетъ въ во́дꙋ:
и да возмет жрец воду живу чисту в сосуде глиняне, и от персти на земли сущия у скинии свидения, и взем жрец да всыплет в воду: