Библия Втор Второзаконие 2:18 › сравнение

Второзаконие 2:18

Сравнение:
Второзаконие 2:18


ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,

«Пройди сегодня мимо области Моава, то есть мимо Ара.

Современный перевод РБО

„Вы идете через Ар, по моавской земле,

„Теперь вам предстоит пересечь границу Моава, близ Ара,[8]

"Теперь вы перейдёте границы Моава мимо Ара

„Сегодня пересеките границу у Ара и войдите в Моав.

"Сегодня пересеките границу у Ара и войдите в Моав.

ты проходишь ныне мимо пределов Моава, мимо Ара,

ты̀ пре́йдеши дне́сь предѣ̑лы мѡа́влими а҆рои́ръ:

ты прейдеши днесь пределы Моавлими Ароир:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.