И скажут все народы: «за что Господь так поступил с сею землёю? какая великая ярость гнева Его!»
Все народы спросят: «Почему Господь поступил так с этой землей? За что этот страшный, пылающий гнев?»
Современный перевод РБО
Скажут все народы: „За что Господь сделал с этой страной такое? Из-за чего гнев Его разгорелся так сильно?“
Тогда и они, и все народы спросят: „Почему ГОСПОДЬ так поступил с этой землею? Что вызвало это великое проявление гнева Его?“
И спросят все народы: "За что Господь так поступил с этой землёй? Какая великая ярость Его гнева!".
И спросят другие народы: „Почему Господь сделал такое с этой землёй? Почему Он так разгневан?”
И спросят другие народы: "Почему Господь сделал такое с этой землёй? Почему Он так разгневан?"
и скажут все народы: за что Господь так поступил с сею землею? за что возгорелся великий гнев сей?
И҆ рекꙋ́тъ всѝ ꙗ҆зы́цы: почто̀ сотворѝ гдⷭ҇ь си́це землѝ се́й; ка́ѧ ꙗ҆́рость гнѣ́ва вели́каѧ сїѧ̀;
И рекут вси языцы: почто сотвори Господь сице земли сей? Кая ярость гнева великая сия?