Библия Втор Второзаконие 4:35 › сравнение

Второзаконие 4:35

Сравнение:
Второзаконие 4:35


Тебе дано видеть это, чтобы ты знал, что только Господь есть Бог, и нет ещё кроме Его;

Тебе было явлено это, чтобы ты знал, что Господь есть Бог, и нет другого, кроме Него.

Современный перевод РБО

Вам дано было все это увидеть, чтобы вы поняли, что Господь — это Бог; нет бога, кроме Него.

Тебе, Израиль, дано всё это было увидеть, чтобы понял ты: ГОСПОДЬ есть Бог, и нет другого, кроме Него.

Тебе было дано видеть это, чтобы ты знал, что только Господь — это Бог, и нет другого, кроме Него.

Господь явил вам всё это, чтобы вы знали, что Он — Бог. Нет Бога подобного Ему!

Господь явил вам всё это, чтобы вы знали, что Он — Бог. Нет Бога подобного Ему!

Тебе дано видеть сие, чтобы ты знал, что Господь — Он есть Бог, и нет еще кроме Его.

ꙗ҆́кѡ да разꙋмѣ́еши ты̀, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й се́й бг҃ъ є҆́сть, и҆ нѣ́сть ра́звѣ є҆гѡ̀.

яко да разумееши ты, яко Господь Бог твой сей Бог есть, и несть разве Его.

Параллельные ссылки — Второзаконие 4:35

Синодальный перевод:
Мк 12:29; Мк 12:32; 1Ин 5:20-21; Исх 15:11; Втор 4:39; Втор 6:4; Втор 32:23; Втор 32:39; 1Цар 2:2; 1Цар 17:45-47; 2Цар 7:22; 3Цар 8:60; 3Цар 18:21; 3Цар 18:36-37; 4Цар 19:19; 1Пар 17:20; 1Пар 28:9; Пс 58:11; Пс 83:18; Пс 100:3; Ис 44:6; Ис 44:8; Ис 45:5; Ис 45:18; Ис 45:22; Иер 27:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.