Второзаконие 8 глава » Второзаконие 8:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Второзаконие 8 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Второзаконие 8:14 / Втор 8:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;

твое сердце возгордится, и ты забудешь Господа, своего Бога, Который вывел тебя из Египта, из земли рабства.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

то не возгордись и не забудь Господа, твоего Бога. Он вывел тебя из Египта, из неволи,

то не превознесись в самонадеянности и не забудь тогда ГОСПОДА, Бога твоего. Ведь это Он вывел тебя из Египта, где жил ты в рабстве:4

Но смотрите, не возгордитесь, не забудьте Господа, Бога вашего, потому что вы были рабами в Египте, Господь же освободил вас и вывел из той земли,

Но смотрите, не возгордитесь, не забудьте Господа, Бога вашего, ибо вы были рабами в Египте, Господь же освободил вас и вывел из той земли,

то смотри, чтоб не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства,

вознесе́шисѧ се́рдцемъ твои́мъ, и҆ забѹ́деши гд҇а бг҃а твоего̀, и҆зве́дшаго тѧ̀ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, и҆з̾ до́мѹ рабо́ты:

вознесешися сердцем твоим, и забудеши Господа Бога твоего, изведшаго тя из земли египетския, из дому работы:

Параллельные ссылки — Второзаконие 8:14

1Кор 4:7; 1Кор 4:8; 2Пар 26:16; 2Пар 32:25; Втор 17:20; Втор 8:11; Иер 2:31; Иер 2:6; Пс 106:21.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.