И убежал Иеффай от братьев своих и жил в земле Тов; и собрались к Иеффаю праздные люди и выходили с ним.
Иеффай убежал от своих братьев и поселился в земле Тов, где вокруг него собрались изгои, которые вместе с ним совершали набеги.
Иеффай оставил братьев и поселился в земле Тов. К нему приходили изгнанники, и так у него собрался целый отряд.
Современный перевод РБО
Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него собрались всякие оборванцы; под его началом они совершали набеги.
И пришлось Иеффаю бежать от своих братьев и поселиться в земле Тов. Туда к нему стекались негодные люди, и вместе с ним они ходили на разбой.[1]
Иеффай убежал от своих братьев и жил в земле Тов. К Иеффаю собирались праздные люди и ходили с ним.
И убежал Иеффай от братьев в землю Тов. Там вокруг него собрались преступные люди и следовали за ним.
И убежал Иеффай от братьев в землю Тов. Там вокруг него собрались преступные люди и ходили с ним.
Иеффай убежал от братьев своих и жил в земле Тов; и собрались к Иеффаю праздные люди и ходили с ним.
И҆ ѿбѣжѐ і҆ефѳа́й ѿ лица̀ бра́тїи своеѧ̀ и҆ всели́сѧ въ землѝ тѡ́въ: и҆ собира́хꙋсѧ ко і҆ефѳа́ю мꙋ́жїе пра́здни, и҆ хожда́хꙋ съ ни́мъ.
И отбеже Иеффай от лица братии своея и вселися в земли Тов: и собирахуся ко Иеффаю мужие праздни, и хождаху с ним.