и ты будешь видеть бедствие жилища Моего, при всём том, что Господь благотворит Израилю, и не будет в доме твоём старца во все дни,
Ты увидишь бедствие в Моем жилище. Хотя Израиль будет благоденствовать, никто в твоем семействе никогда не будет доживать до старости.
Ты увидишь бедствие в святилище, и пусть благо будет Израилю, но никогда уже не будет в твоем роду старца.
Современный перевод РБО
Ты будешь с завистью смотреть на благоденствие Израиля, ведь в твоей семье никто уже не доживет до старости.
С досадою и завистью в глазах ты будешь смотреть на ниспосланные Израилю блага,[13] но никогда впредь не будет в роду твоем старца.
Ты будешь видеть бедствие Моего жилища — при всём том, что Господь будет добр к Израилю. И во все дни не будет старика в твоём доме.
Израиль будет процветать, но ты будешь видеть бедствия дома своего. Никто в твоей семье не доживёт до старости.
Израиль будет процветать, но ты будешь видеть бедствия дома своего. Никто в твоей семье не доживёт до старости.
И ты увидишь беду, постигшую жилище Мое, при всем том, что Господь благотворит Израилю, и в доме твоем не будет старика во все будущие дни.
и҆ ᲂу҆́зриши держа́вꙋ мою̀ во всѣ́хъ, и҆́миже разблажа́етъ і҆и҃лѧ, и҆ не бꙋ́детъ ста́рца въ домꙋ̀ твое́мъ во всѧ̑ дни̑:
и узриши державу Мою во всех, имиже разблажает Израиля, и не будет старца в дому твоем во вся дни: