БиблияБыт Бытие 29:21 › толкование отцов церкви

Толкование: Бытие 29:21

Толкование:
Бытие 29:21

Бытие 29:21 — Синодальный перевод:
И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней.

Филарет (Дроздов) (1782−1867)

И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней

Мне уже исполнилось время. Время найма, или время возраста, уже довольно зрелого. По последнему изложению, можно полагать, что брак совершился прежде совершения семи лет работы.

Источник: Толкование на Книгу Бытия.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней

«дай жену мою…» Мидраш дает следующий перифраз: «Господь обещал мне, что от меня произойдет 12 колен; но мне уже 84 г. от роду, когда же я стану родоначальником тех колен?» (Beresch. r., s. 345).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.