Библия Быт Бытие 29:21 › сравнение

Бытие 29:21

Сравнение:
Бытие 29:21


И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней.

Потом Иаков сказал Лавану: — Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней как с женой: пришёл мой срок.

Современный перевод РБО

И вот, наконец, он сказал Лавану: «Где моя жена? Срок пришел, пора ей быть моей».

Наконец Иаков сказал Лавану: «Пришло время: отдай мне жену мою, чтобы я мог жить с ней!»

Иаков сказал Лавану: «Отдай мою жену, потому что уже пришло время, чтобы мне войти к ней.

Когда же семь лет истекли, Иаков сказал Лавану: «Отдай мне Рахиль в жёны, так как срок моих трудов на тебя истёк».

Когда же семь лет истекли, Иаков сказал Лавану: "Отдай мне Рахиль в жены, ибо срок моих трудов на тебя истёк".

И сказал Иаков Лавану: дай жену мою; потому что мне уже исполнилось время, чтобы мне войдти к ней.

Рече́ же і҆а́кѡвъ лава́нꙋ: да́ждь мѝ женꙋ̀ мою̀, поне́же соверши́шасѧ дні́е, да вни́дꙋ къ не́й.

Рече же Иаков Лавану: даждь ми жену мою, понеже совершишася дние, да вниду к ней.

Параллельные ссылки — Бытие 29:21

Синодальный перевод:
Мф 1:18; Быт 4:1; Быт 29:18; Быт 29:20; Быт 31:41; Быт 32:22; Быт 38:16; Втор 22:13; Втор 22:24; Суд 14:8; Суд 15:1; Притч 18:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.