Бытие 29 глава » Бытие 29:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 29 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 29:21 / Быт 29:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал Иаков Лавану: дай жену мою, потому что мне уже исполнилось время, чтобы войти к ней.

Потом Иаков сказал Лавану: — Дай мне мою жену, чтобы мне жить с ней как с женой: пришёл мой срок.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И вот, наконец, он сказал Лавану: «Где моя жена? Срок пришел, пора ей быть моей».

Наконец Иаков сказал Лавану: «Пришло время: отдай мне жену мою, чтобы я мог жить с ней!»

Когда же семь лет истекли, Иаков сказал Лавану: «Отдай мне Рахиль в жёны, так как срок моих трудов на тебя истёк».

Когда же семь лет истекли, Иаков сказал Лавану: "Отдай мне Рахиль в жены, ибо срок моих трудов на тебя истёк".

И сказал Иаков Лавану: дай жену мою; потому что мне уже исполнилось время, чтобы мне войдти к ней.

Рече́ же ї҆а́кѡвъ лава́нѹ: да́ждь мѝ женѹ̀ мою̀, поне́же соверши́шасѧ дні́е, да вни́дѹ къ не́й.

Рече же иаков лавану: даждь ми жену мою, понеже совершишася дние, да вниду к ней.

Параллельные ссылки — Бытие 29:21

Быт 38:16; Быт 4:1; Быт 29:18; Быт 29:20; Быт 31:41; Суд 15:1; Мф 1:18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.