БиблияНеем Неемия 13:1 › толкование отцов церкви

Толкование: Неемия 13:1

Толкование:
Неемия 13:1

Неемия 13:1 — Синодальный перевод:
В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: «Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие вовеки,

Беда Достопочтенный (672−735)

Ст. 1−3 В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие во веки, потому что они не встретили сынов Израиля с хлебом и водою и наняли против него Валаама, чтобы проклясть его, но Бог наш обратил проклятие в благословение. Услышав этот закон, они отделили все иноплеменное от Израиля

Аммонитяне и моавитяне произошли, как известно, в результате кровосмешения, прообразуя еретиков, которые своим ложным пониманием подрывают учение отцов Церкви, у которых и сами учились. Так и дочери Лота тайно в темноте и противозаконно воспользовались семенем своего отца. По этой причине отпрыск подобных (то есть приверженцев ересей) не может иметь части в Церкви Господа. Ведь те люди, которые избавляются от этих ересей, уже не будут потомками подобных матерей. Ибо они встретили бы сынов Израиля с хлебом и водою при выходе их из Египта, если бы сами, живя добропорядочно и храня правоверный мир, утешали бы словом Божьим тех, кто, будучи недавно спасёнными из рабства греха водой крещения словно волнами моря, страстно желают свободы небесной родины.

Источник: Комментарии на книги Ездры и Неемии.

Лопухин А.П. (1852−1904)

В тот день читано было из книги Моисеевой вслух народа и найдено написанное в ней: Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Божие во веки

Отделение от иноплеменников

Отделение от иноплеменников, которого стремился достигнуть Ездра (1Езд IX, 10), оказалось только кратковременным. Браки с иноплеменницами опять сделались обычным явлением в иудейской общине (ст. 4.23 и д.), и Неемия должен был вести борьбу с ними. — В тот день — замечание, имеющее, как и в XII, 44, смысл неопределенности. Указывает оно, по-видимому, на время между первым и вторым прибытием Неемии (ср. ст. 4−6). Читано было из книги Моисеевой: из дальнейшего видно, что писатель имеет в виду место Втор XXIII, 4−6, которое не приводит полностью.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.