БиблияПс Псалтирь 128:2 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 128:2

Толкование:
Псалтирь 128:2

Псалтирь 128:2 — Синодальный перевод:
много теснили меня от юности моей, но не одолели меня.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Множицею брашася со мною от юности моея.

Старейшие евреи, сказав прежде: многократно вели брань со мною от юности моей, теперь говорят и другим, которые помоложе их, чтоб они сказали те же слова, чтобы все вообще знали, от каких бедствий избавил их Господь.

Ибо не премогоша мя.

Соседственные, объясняют, народы вели брань, но не превозмогли нас, т. е. не победили нас вовсе, хотя они и часто беспокоили нас, желая совершенно истребить.

Феодорита: Но существеннее сии слова относятся к новому народу, как выдержавшему много нападений со стороны врагов, но все победившему. Никиты в Своде: Сказывая слова: многократно вели со мною брань от юности моей, Давид сим предсказывает о будущих частных восстаниях на Церковь и предрекает непреодолимость ее в подвигах, ибо он прибавляет: и не превозмогли меня. А это никак не идет к плотскому Израилю, которого и египтяне порабощали, и иноплеменники многократно поражали, а наконец и вавилоняне и македонцы и римляне. Но Божий Израиль, истинно видящий Бога, т. е. новый христианский народ, коего изображал Иаков, правильно мог сказать: многократно брань вели со мною от юности моей, но не превозмогли меня. Ибо тотчас в самом первом возрасте его полки бесчисленных неприятелей восстали на него и при всех нападениях своих не победили его, но только обнаружили его непреодолимость и свое бессилие; почему и Василий сказал: ибо как те, которые к горящему веществу прибавляют вещество, более возвышают пламя; так и те, которые стараются посредством притеснений истребить Церковь, более умножают славу и силу ее.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.