БиблияПс Псалтирь 75:2 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 75:2

Толкование:
Псалтирь 75:2

Псалтирь 75:2 — Синодальный перевод:
Ведом в Иудее Бог; у Израиля велико имя Его.

Афанасий Великий (~295−373)

Ведом во Иудеи Бог, во Израили велю имя Его. Иудеею и Израилем называет здесь душу, познавшую Бога; потому что она есть истинная Иудея и истинный Израиль.

Источник: Толкование на псалмы.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ведом во Иудеи Бог: во Израили велие имя Его

Ибо когда в одну ночь столько тысячь прияли смертоносный удар от ангела; тогда известным для всех соделался Бог всяческих, особенно промышляющий об Израиле и во Иудеи явивший Свое присутствие.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Ведом во Иудеи Бог

Евреи говорят, что Бог известен одной Иудеи. Но как Бог говорит им чрез Иеремию: число богов твоих соразмерно числу городов твоих, Иуда, и числу путей Иерусалима; то из сего видно, что сей псалом не говорит здесь об иудее палестинской, но иудеею называет иудейские писания, то есть, Ветхий Завет, в котором известен Христос, как свидетельствуемый оным, так как и закон Моисеев и книги пророков прорекли о Христе. Притом и само богослужение законное было начертанием и тенью и предизображением Христа.

во Израили велие имя Его

И что не в одном только Израиле велико было имя Божие, но и у других, об этом так же говорит тот же Бог посредством пророка Малахии: так как от восток солнца до запад имя Твое славно у народов; потому что велико имя Мое у народов, говорит Господь Вседержитель (Мал 1,11); также: а вы оскверняете оное (там же ст. 12). [Почему и Ориген, имея в виду сии слова, говорит: Под истинным же Израилем представляет народы. Итак, поелику сей псалом и cия песнь указывает на такого Израиля, у которого имя Божие прославляется; а оно прославляется у язычников, то сии народы собственно и называются Израилем. Слова Афанасия: иудеею здесь и Израилем называет душу познавшую Бога. Ибо она-то есть истинная Иудея и истинный Израиль]. И так из сего открывается, что Израилем здесь называет израильское Писание, то есть, древний завет, данный израильскому народу. Ибо в Писании говорится о великом и славном имени Христовом. А великий философ Максим Иудеею называет деятельное любомудрие, а Израилем — созерцательное: потому что Иудея, по переводу, значит исповедание грехов, которое есть начало деятельности, а Израиль — ум видящий Бога. Человек упражняющийся в деятельности знает Бога, что Он есть Судия дел каждого и потому очищает себя от страстей. А созерцатель, зрящий умом величия Божия, достойно величает Его. Можно, согласно с Евсевием, под Иудеею разуметь новосоставившуюся из язычников Церковь, которая, по исповедании прежних (ветхих) своих грехов (ибо иудея переводится: исповедание), познала истинного Бога. Та же самая Церковь есть и новый Израиль, как говорит и Павел: ибо не тот иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно на плоти: но тот иудей, кто внутренне таков, и то обрезание, которое в сердце по духу, а не по букве (Рим 2,28−29).

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ведом во Иудеи Бог: во Израили велие имя его

Велико имя Бога иудеев: Он сокрушил грозных врагов, которые от повеления Его погибли

«Ведом в Иудее Бог», сделалось известным имя Того, который в Иудее управляет и покровительствует ей, т. е. имя Иеговы сделалось повсюду известным.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.