БиблияИсх Исход 8:28 › толкование отцов церкви

Толкование: Исход 8:28

Толкование:
Исход 8:28

Исход 8:28 — Синодальный перевод:
И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Господу, Богу вашему, в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне.

Ефрем Сирин (~306−373)

И рече Фараон: аз отпущаю вы, и пожрите Господу вашему в пустыни, но не далече простирайтеся ити: помолитеся убо и о мне.

Но, как скоро прекратилась язва, и не стало песиих мух, Фараон нарушил свое слово, и не отпустил народ.

Ориген (~185−~254)

И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Господу Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне

И написано, что понемногу смягчалось сердце фараона, когда он говорил: «Но далеко не удаляйтесь, отправляйтесь на расстояние трех дней, и жен ваших оставьте», — и прочее, что он говорил, понемногу уступая чудесному. Это показывает, что знамения как-то действовали и на него, хотя и не в полной мере. Но и этого бы не было, если бы действовало то, что предполагает большинство: Ожесточу сердце фараона (Исх 14:4) , — то есть, если бы Он, Бог [это совершил].

Источник: О началах.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И сказал фараон: я отпущу вас принести жертву Господу Богу вашему в пустыне, только не уходите далеко; помолитесь обо мне

Согласие фараона на удаление евреев оказывается не добровольным, а вынужденным. Давая его, он боится лишиться даровых работников: «не уходите далеко».

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.