БиблияИер Иеремия 8:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Иеремия 8:7

Толкование:
Иеремия 8:7

Иеремия 8:7 — Синодальный перевод:
И аист под небом знает свои определённые времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня

Коршун под небом познал время свое; горлица и ласточка и аист соблюли время прихода своего, а народ Мой не познал суда Господня. Вместо коршуна, как перевел Симмах, LXX и Феодотион поставили самое слово еврейское asida, а Акила поставил: цапля. Далее: вместо ласточка, Симмах перевел кузнечик, что по-еврейски называется sis, а вместо аист, как поставили мы, и Акила и Симмах перевели agur, вместо чего LXX перевели полевые воробьи. Мысль та же, что и высказанная в начале книги пророка Исаии: позна вол стяжавшего и, и осел ясли господина своего: Израиль же Мене не позна, и людие мои не разумеша (Ис 1:3); — что и малые птицы знают свои времена, знают, когда они должны бежать от зимнего холода и улетать в теплые места, и в начале весны, опять возвращаться в обычные страны. Небо же здесь мы должны принимать в значении находящегося над землей воздуха.

Источник: Шесть книг толкований на пророка Иеремию.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня

Птицам прирожден инстинкт, по которому они знают куда им нужно лететь, людям — религия, религиозное чувство, влекущее их к Богу. Но евреям это чувство как бы совершенно чуждо. Вот мысль стиха.

Ст. 7−12 И аист под небом знает свои определенные времена, и горлица, и ласточка, и журавль наблюдают время, когда им прилететь; а народ Мой не знает определения Господня. Как вы говорите: «мы мудры, и закон Господень у нас»? А вот, лживая трость книжников и его превращает в ложь. Посрамились мудрецы, смутились и запутались в сеть: вот, они отвергли слово Господне; в чем же мудрость их? За то жен их отдам другим, поля их — иным владетелям; потому что все они, от малого до большого, предались корыстолюбию; от пророка до священника — все действуют лживо. И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: «мир, мир!», а мира нет. Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, они нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут они между падшими; во время посещения их будут повержены, говорит Господь

Их расчеты не сбудутся

Будучи неразумнее простых птиц, иудеи однако считают себя умными и хвалятся тем, что у них есть закон Господень. Этот закон они исказили и не исполняют, причем священники и пророки успокаивают народ ложными надеждами. За это Господь обрекает их на погибель.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.