БиблияНав Иисус Навин 15:13 › толкование отцов церкви

Толкование: Иисус Навин 15:13

Толкование:
Иисус Навин 15:13

Иисус Навин 15:13 — Синодальный перевод:
И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.

Ориген (~185−~254)

Ст 13−14 И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон. И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых

Сначала давайте рассмотрим, почему Халев получил главный город — тот, который назван первым городом среди всех прочих в земле обетованной, и город Енаков. Енак переводится как «тщетное смирение» или «тщетный ответ». Стало быть, Халев получил город тщетного смирения. Известно, что есть два вида смирения. Одно — достохвальное, о котором говорит Спаситель: Научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим (Мф 11:29). И об этом смирении сказано: Кто унижает себя, тот возвысится (Мф 23:12), и в другом месте: Смиритесь под крепкую руку Божию (1Пет 5:6). Есть и другое смирение, повинное в грехах, словно бы то, о котором говорит Писание при незаконном соитии: и изнасиловал ее (2Цар 13:14). Это написано об Амноне, потому что он изнасиловал Фамарь, сестру свою. Поэтому есть тщетное смирение, которое происходит от греха. Итак, Халев взял и разрушил город этого тщетного смирения, и истребил трех сыновей Енаковых, которые были сыновьями тщетного смирения, и, убив их, сам обитает в этом городе и совершает то, о чем написано далее.

Кто же эти сыновья тщетного смирения, которых изгнал Халев? Первый — Шешай, который переводится как «вне меня», то есть вне святого, потому что вне святого находится сын тщетного смирения, а именно вне Бога. Есть и другой — Ахиман, который означает «мой брат вне совета», словно если бы мы сказали: «брат без совета». Ибо очевидно, что все братья, которые рождаются от тщетного смирения, находятся вне совета. Третий — Фалмай, который переводится как «пропасть» или «подвешивание», и это означает, что в нем нет ничего постоянного, но все шатко и вот-вот низвергнется в бездну.

Источник: Гомилии на Книгу Иисуса Навина.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон

Имя (Иисус) не читается в еврейском тексте, равно как и в греческих списках, хотя сказанное здесь дает полное основание подразумевать имя Иисуса Навина в качестве подлежащего при глаголе дал. Как повелел Господь Иисусу — разумеется то поселение, на которое в XIV:9−12 ссылался Халев Слова (и дал ему Иисус) читаются только в греческих списках.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.