БиблияСтронг › H4503: מִנְחָה‎

H4503: מִנְחָה‎

Морфология

Существительное женского рода

Значение слова מִנְחָה‎

1. дар, подарок;
2. дань;
3. приношение, жертва (без крови).

Происхождение

from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow

Оригинал из Strong Dictionary

From an unused root meaning to apportion, i.e. Bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) :— gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.

Фонетика
EN
Transliteration: minchâh
Pronunciation: min-khaw'
Варианты в переводах
Синодальный перевод

хлебное (59), приношение (36), приношения (34), в приношение (19), хлебного (16), и хлебного (14), дары (13), и хлебное (12), и при них приношение (7), дар (5), жертвы (5), и приношение (5), и при них в приношение (5), в дар (4), ему дань (4), это приношение (3), приношением (3), дань (3), жертву (3), и на дар (2), с мучным (2), даром (2), ни приношения (2), твоя приношение (2), о приношении (2), хлебном (2), и всякое приношение (2), и при них хлебное (2), и в приношение (2), и приношения (2), от себя в дар (2), и дары (2), в подарок (1), это подарок (1), его дарами (1), от приношения (1), из сей жертвы (1), Никакого приношения (1), твое хлебное (1), как приношение (1), своею из приношения (1), который на жертве (1), в жертву (1), и всякое хлебное (1), вместе с приношением (1), хлебным (1), и с ним хлебного (1), потому что это приношение (1), сие приношение (1), из хлебного (1), от хлеба (1), с хлебным (1), взора Твоего на приношение (1), их хлебное (1), с таким хлебным (1), ваших и хлебных (1), приношений (1), и для приношения (1), Аод все дары (1), дара (1), от жертвоприношений (1), Мои и хлебные (1), всех приношений (1), ни приношениями (1), хлебными (1), ему даров (1), жертвою (1), до самого времени вечернего жертвоприношения (1), вечерней жертвы (1), твою дар (1), свое и хлебное (1), дани (1), и подарок (1), на приношение (1), для хлебного (1), все жертвоприношения (1), с дарами (1), моих-как жертва (1), даров (1), Мне хлебным (1), семидал (1), и дар (1), себя с дарами (1), от хлебного (1), все это для хлебного (1), и столько же хлебного (1), дни хлебного (1), А хлебного (1), о хлебном (1), приношении (1), вашего хлебного (1), и хлебные (1), Мне дары (1), хлебный дар (1), более на приношение (1), Господу жертва (1)

King James Bible (211):

oblations, offering, sacrifice, presents, gift, oblation, gifts, present, offerings, meat

English Standard Version (206):

are a gift, as a gift, from the grain offering, grain, The grain offering, sacrifice, together with their grain offerings, with the gift, with the same kind of grain offering, tribute, along with the grain offerings, my gift, for the grain offering, is the grain offering, with tribute, and his grain offering, and a gift, along with its grain offering, along with the grain offering, his tribute, as a grain offering...

New American Standard (218):

meal, offering, tribute, sacrifice, gift, gifts, offerings, present


Где используется в Ветхом Завете
Встречается: 211 раз в 211 стихах
показать где используется
Данные на основе WLC (иврит).
Дополнительные словари
Родственные слова
H4504מנחה;
Эквивалент на греческом

G1435 — δῶρον (do'-ron);
G2378 — θυσία (thoo-see'-ah);
G3131 — μάννα (man'-nah);
G3646 — ὁλοκαύτωμα (hol-ok-ow'-to-mah);
G4376 — προσφορά (pros-for-ah');


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.