БиблияМф От Матфея 15:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 15:11

Подстрочник:
От Матфея 15:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
οὐ не 3739 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
εἰσερχόμενον входящее 1525 V-PNP-NSN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
στόμα уста 4750 N-ASN
κοινοῖ оскверняет 2840 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
ἀλλὰ но 235 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ἐκπορευόμενον выходящее 1607 V-PNP-NSN
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
τοῦτο это 5124 D-NSN
κοινοῖ оскверняет 2840 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 15:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
не 3756 то, что входит 1525 в 1519 уста, 4750 оскверняет 2840 человека, 444 но 235 то, что выходит 1607 из 1537 уст, 4750 оскверняет 2840 человека. 444

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 15:11

не 3756 то, что входит 1525 в 1519 уста, 4750 оскверняет 2840 человека, 444 но 235 то, что выходит 1607 из 1537 уст, 4750 оскверняет 2840 человека. 444

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:11

εἰσερχόμενον praes.* med.* (dep.*) part.* от εἰσέρχομαι (G1525) приходить, входить. Part.* в роли subst.*
κοινοῖ praes.* ind.* act.* от κοινόω (G2840) делать обычным, профанировать (DJG*, 130).
ἐκπορευόμενον praes.* med.* (dep.*) part.* от ἐκπορεύομαι (G1607) выходить, идти наружу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 15:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.