Библия1Тим 1 Тимофею 6:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Тимофею 6:12

Подстрочник:
1 Тимофею 6:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
ἀγωνίζου Борись 75 V-PNM-2S
τὸν  3588 T-ASM
καλὸν хорошей 2570 A-ASM
ἀγῶνα борьбой 73 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως, веры, 4102 N-GSF
ἐπιλαβοῦ ухватись 1949 V-2ADM-2S
τῆς  3588 T-GSF
αἰωνίου вечной 166 A-GSF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐκλήθης ты был призван 2564 V-API-2S
καὶ и 2532 CONJ
ὡμολόγησας ты признался 3670 V-AAI-2S
τὴν  3588 T-ASF
καλὴν хорошим 2570 A-ASF
ὁμολογίαν признанием 3671 N-ASF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
πολλῶν многими 4183 A-GPM
μαρτύρων. свидетелями. 3144 N-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Тимофею 6:12

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Тимофею 6:12

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 6:12

ἀγωνίζου praes.* imper.* med.* (dep.*) от ἀγωνίζομαι (G75) проводить соревнование, сражаться, бороться, воевать. Имеются в виду усилия, которые применяются для провозглашения благой вести (AM*, 178f).
ἀγών (G73) сражение, соревнование. В противоположность тем, что стремится к материальной наживе, оружием Тимофея являются праведность, набожность, вера, любовь, терпение и кротость (AM*, 178).
ἐπιλαβοῦ aor.* imper.* med.* (dep.*) от ἐπιλαμβάνω (G1949) держаться, хватать (RW*). Это не будущая награда которая ждет в конце ἀγών, а нечто уже завоеванное и схваченное в текущей борьбе веры (AM*, 179f).
ἐκλήθης aor.* ind.* pass.* от καλέω (G2564) звать.
ὡμολόγησας aor.* ind.* act.* от ὁμολογέω (G3670) соглашаться, признавать.
ὁμολογία (G3671) соглашение, признание. Это признание Иисуса Мессией (ECC*, 133).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Тимофею 6:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.