Библия 1Тим 1 Тимофею 6:12 › сравнение

1 Тимофею 6:12

Сравнение:
1 Тимофею 6:12


Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.

Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.

Как атлет, веди свою прекрасную борьбу ради веры, стремись к награде — к вечной жизни! Ведь ты и был к ней призван и исповедал как подобает свою веру при многих свидетелях.

Современный перевод РБО

Веди достойную битву веры, овладей вечной жизнью, к которой ты был призван! Ведь ты достойно исповедал свою веру перед многочисленными свидетелями.

Посвяти себя высоким подвигам веры.[9] Держись жизни вечной. Бог на то и призвал тебя, и ты перед многими свидетелями достойно исповедал[10] свою веру.

Сражайся доброй битвой веры и держись вечной жизни, к которой ты призван. Всё это ты открыто признал перед многими свидетелями.

Праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой ты был призван, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.

праведно борись за веру, держись жизни вечной, к которой был призван ты, когда исповедовал Христа в присутствии многих свидетелей.

Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты был призван и для которой ты исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.

Доблестно сражайся за веру, завладей вечной жизнью, к которой ты призван и которую достойно исповедал перед многими свидетелями.

Выходи на славную битву за веру, к которой ты призван и уповая на которую ты исповедовал истинного Бога перед лицом множества свидетелей.

Сражайся в вере, как добрый воин, держись вечной жизни, к которой ты был призван, когда так хорошо свидетельствовал о своей вере в присутствии множества людей.

Подвизайся добрымъ подвигомъ вѣры, достигай вѣчной жизни, для которой ты и призванъ, и которую исповѣдалъ добрымъ исповѣданіемъ предъ многими свидѣтелями.

Будь настоящим подвижником веры, соискателем вечной жизни: к ней ты призван, ты сам при многочисленных свидетелях продемонстрировал бесценное исповедание веры.

Подвизайся добрымъ подвигом для веры, имися за вечную жизнь, в нуже зван бысь, и исповедай доброе исповедание, предъ многыми сведетели •

подвиза́йсѧ до́брымъ по́двигомъ вѣ́ры, є҆́млисѧ за вѣ́чнꙋю жи́знь, въ ню́же и҆ зва́нъ бы́лъ є҆сѝ, и҆ и҆сповѣ́далъ є҆сѝ до́брое и҆сповѣ́данїе пред̾ мно́гими свидѣ́тєли.

Подвиза́йся до́брым по́двигом ве́ры, емли́ся за ве́чную жизнь, в ню́же и зван был еси́, и испове́дал еси́ до́брое испове́дание пред мно́гими свиде́тели.

Параллельные ссылки — 1 Тимофею 6:12

Синодальный перевод:
Мф 10:32; Мф 19:16; Лк 12:8-9; 1Пет 3:9; 1Пет 3:21; 1Пет 5:9; 1Пет 5:10; 1Ин 2:25; Рим 7:23; Рим 8:28-30; Рим 9:23-24; Рим 10:9-10; 1Кор 9:7; 1Кор 9:25-26; 1Кор 16:13; 2Кор 6:7; 2Кор 10:3-5; Еф 1:18; Еф 6:10-18; Флп 3:12-14; Кол 3:15; 1Фес 2:12; 1Фес 5:8-9; 2Фес 2:14; 1Тим 1:18; 1Тим 6:13; 1Тим 6:19; 2Тим 1:9; 2Тим 2:2; 2Тим 4:7; Тит 1:2; Евр 3:14; Евр 6:18; Евр 13:23; Откр 3:3; Чис 4:30; Чис 8:24; Втор 20:3; Втор 26:3; Втор 26:17-19; Суд 3:2; 1Пар 26:6; Пс 63:8; Притч 3:18; Притч 24:6; Песн 3:4; Ис 44:5; Зах 10:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.