ζυγός (G2218) ярмо, иго. Метафора «под игом» обозначает рабство, плен, так как пленные должны были пройти под копьями, составленными в форме арки ворот. Для того, чтобы «пройти под ярмом», надо было низко склонить головы (SCS*, 31; ABD*, 6:1026−27). Античные речи о рабстве см.* в DC* 10. 14, 15; Seneca, Epistle 47; 1Кор 7:21; Флм 21; DPL*, 881−83).
δεσπότης (G1203) хозяин.
ἡγείσθωσαν praes.* imper.* med.* (dep.*) от ἡγέομαι (G2233) считать, подводить итоги, почитать.
διδασκαλία (G1319) учение, доктрина.
βλασφημῆται praes.* conj.* pass.* от βλασφημέω (G987) хулить, богохульствовать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель или результат.
καταφρονείτωσαν praes.* imper.* act.* от καταφρονέω (G2706) недооценивать, презирать. Обращаться с кем-л. без должного уважения, подобающего положению этого человека (Kelly*). Praes.* imper.* с отр. запрещает длительное или привычное действие (MKG*, 272f).
μᾶλλον (G3123) comp.* скорее, больше. Это слово имеет усилительное значение и указывает, что хозяину-христианину надо служить больше, то есть лучше (Ellicott*; RW*).
δουλευέτωσαν praes.* ind.* act.* от δουλεύω (G1398) служить.
εὐεργεσία (G2108) хорошая работа, хорошая служба, доброе дело, благо. Подразумевается доброта и гуманность не хозяина, а рабов, проявляющаяся в их хорошей службе (Lock*). Это благо — их дар хозяину (BBC*).
ἀντιλαμβανόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀντιλαμβάνω (G482) участвовать, практиковать, посвящать себя; здесь: «те, кто посвятил себя доброте» (BAGD*).
δίδασκε praes.* imper.* act.* от διδάσκω (G1321) учить.
παρακάλει praes.* imper.* act.* от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать. Praes.* imper.* призывает к длительному или привычному действию.
προσέρχεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от προσέρχομαι (G4334) приходить к, приближаться, привязываться, соглашаться (Guthrie*). Гл.* в ind.* используются в cond.* 1 типа, которое предполагает реальность условия.
ὑγιαίνουσιν praes.* act.* part.* от ὑγιαίνω (G5198) быть в добром здравии, быть здоровым (см.* 3Ин 2).
εὐσέβεια (G2150) набожность (см.* 1Тим 4:7).
ἐπιστάμενος praes.* pass.* (dep.*) part.* от ἐπίσταμαι (G1987) знать, понимать.
νοσῶν praes.* act.* part.* от νοσέω (G3552) болеть, страдать, иметь слабость к чему-л. (BAGD*). Заболеванием в данном случае является интеллектуальное любопытство, тяга к пустякам (EGT*).
ζήτησις (G2214) поиск, размышление. Это забота псевдоинтеллектуальным теоретизированием (Kelly*; см.* 1Тим 1:4).
λογομαχία (G3055) словесная война, словесная борьба.
φθόνος (G5355) зависть.
ἔρις (G2054) схватка.
βλασφημία (G988) хула, богохульство (TLNT*).
ὑπόνοια (G5283) подозрительность. Предложное сочетание указывает на ход мыслей (MH*, 327).
διεφθαρμένων perf.* pass.* part.* от διαφθείρω (G1311) портить. Perf.* подчеркивает завершенное состояние или условие.
νοῦς (G3563) ум, понимание.
ἀπεστερημένων perf.* pass.* part.* от ἀποστρέφω (G650) воровать, красть, лишать.
νομιζόντων praes.* act.* part.* от νομίζω (G3543) полагать.
πορισμός (G4200) средства получения выгоды.
εἶναι praes.* act.* inf.* от εἰμί (G1510) быть.
ἐξενεγκεῖν aor.* act.* inf.* от ἐκφέρω (G1627) выносить из. Об иудейских и языческих параллелях см.* Kelly*; SB*, 3:655; NW*, 2, 1:944−48.
διατροφή (G1305) пища, питание.
σκέπασμα (G4629) то, что покрывает, одежда.
ἀρκεσθησόμεθα fut.* ind.* pass.* от ἀρκέω (G714) pass.* быть довольным, быть удовлетворенным. Будущее, вероятно, имеет значение imper.*, как оно используется в законе ВЗ (BG*, 94; EGT*).
πλουτεῖν praes.* act.* inf.* от πλουτέω (G4147) быть богатым, процветать. Inf.* как дополнение к part.* (DPL*, 826−27; BBC*).
ἐμπίπτουσιν praes.* ind.* act.* от ἐμπίπτω (G1706) падать во что-л. Praes.* указывает на то, что происходит обычно или всегда.
πειρασμός (G3986) искушение.
παγίδα sing.* acc.* от παγίς (G3803) западня, ловушка.
ἐπιθυμία (G1939) сильное желание.
ἀνόητος (G453) неразумный (см.* Гал 3:1).
βλαβερός (G983) вредный.
βυθίζουσιν praes.* ind.* act.* от βυθίζω (G1036) тащить на дно, погружаться, тонуть. Это образ человека, тонущего в море (Kelly*; RW*).
ὄλεθρος (G3639) уничтожение.
ἀπώλεια (G684) погибель. Эти два слова используются для обозначения неотвратимой гибели (Guthrie*).
κακός (G2556) зло. Pl.* здесь обозначает разные виды зла (Kelly*).
φιλαργυρία (G5365) любовь к деньгам Автор «Сентенций Псевдо-Фосилида» пишет: «Любовь к деньгам — мать всех зол (ἡ φιλοχρημοσύνη μήτηρ κακότητος ἀπάσης). Золото и серебро всегда были соблазном для человека. Золото, источник зла (κακῶν ἀρχηγέ) разрушитель жизни, погибель всего, о, если бы ты не было столь желанным бедствием для смертных! Ради тебя происходят сражения, грабежи и убийства, и дети становятся врагами родителей, а братья нападают на своих сородичей» (The Sentences of Pseudo Phocylides, 42−45; SPP, 91; о других параллелях этого высказывания см.* Lock*; Kelly*; Dibelius*; NW*, 2, 1:953−59; DCNT*, 211; см.* 1Тим 3:8).
ὀρεγόμενοι praes.* med.* part.* от ὀρέγω (G3713) достигать чего-л., желать чего-л. Дополнение в gen.* (см.* 1Тим 3:1).
ἀπεπλανήθησαν aor.* ind.* pass.* от ἀποπλανάω (G635) сбивать с толку.
περιέπειραν aor.* ind.* act.* от περιπείρω (G4044) терзать (RW*).
δίωκε praes.* imper.* act.* от διώκω (G1377) гнать, преследовать.
ὑπομονή (G5281) терпение, выносливость (см.* 2Фес 1:4).
πραϋπαθία (G4236) кротость, мягкость (см.* 2Кор 10:1; Гал 5:23).
ἀγών (G73) сражение, соревнование. В противоположность тем, что стремится к материальной наживе, оружием Тимофея являются праведность, набожность, вера, любовь, терпение и кротость (AM*, 178).
ἐπιλαβοῦ aor.* imper.* med.* (dep.*) от ἐπιλαμβάνω (G1949) держаться, хватать (RW*). Это не будущая награда которая ждет в конце ἀγών, а нечто уже завоеванное и схваченное в текущей борьбе веры (AM*, 179f).
ἐκλήθης aor.* ind.* pass.* от καλέω (G2564) звать.
ὡμολόγησας aor.* ind.* act.* от ὁμολογέω (G3670) соглашаться, признавать.
ὁμολογία (G3671) соглашение, признание. Это признание Иисуса Мессией (ECC*, 133).
ζῳογονοῦντος praes.* act.* part.* от ζῳογονέω (G2225) давать жизнь, оживлять.
μαρτυρήσαντος aor.* act.* part.* от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, удостоверять.
ἄσπιλος (G784) без погрешности.
ἀνεπίλημπτος (G423) безупречный (см.* 3:2).
ἐπιφάνεια (G2015) проявление, явление. В эллинистических религиях того времени это был термин для обозначения явления бога и царя (Kelly*; также 2Фес 2:8).
δείξει fut.* ind.* act.* от δείκνυμι (G1166) показывать.
μακάριος (G3107) счастливый, блаженный.
δυνάστης (G1413) могущественный. Это некто, правящий с помощью своего могущества (Guthrie*).
βασιλευόντων praes.* act.* part.* (subst.*) от βασιλεύω (G935) быть царем, царствовать.
κυριευόντων praes.* act.* part.* (subst.*) от κυριεύω (G2961) быть господином, господствовать.
οἰκῶν praes.* act.* part.* от οἰκέω (G3611) пребывать.
ἀπρόσιτος (G676) недостижимый (SB*, 3:656).
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
ἰδεῖν aor.* act.* inf.* от ὁράω (G3708) видеть. Inf.* как дополнение к последующему гл.*
δύναται praes.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.*
κράτος (G2904) сила (см.* Еф 1:19).
παράγγελλε praes.* imper.* act.* от παραγγέλλω (G3853) давать указания, наставлять, повелевать (BAGD*; см.* 1:3).
ὑψηλοφρονεῖν praes.* act.* inf.* от ὑψηλοφρονέω (G5309) думать высоко, быть высокого мнения, быть гордым и высокомерным.
ἠλπικέναι perf.* act.* inf.* от ἐλπίζω (G1679) надеяться; perf.* «возлагать свои надежды на что-л. или кого-л. и продолжать надеться» (Ellicott*).
ἀδηλότης (G83) нечто неточное. От adj.* со знач. «невидимый», «неразличимый», «незаметный», «не проявленный», «нечеткий» (AS*).
παρέχοντι praes.* act.* part.* от παρέχω (G3930) давать, дарить, причинять, приносить кому-л. что-л. (BAGD*).
πλουσίως (G4146) богато, adv.* от πλούσιος.
ἀπόλαυσις (G619) наслаждение, удовольствие.
εὐμετάδοτος (G2130) щедрый, благородный, готовый поделиться (MM*).
κοινωνικός (G2843) готовый поделиться, щедро дающий (BAGD*; MH*, 378).
θεμέλιος (G2310) основание.
μέλλον praes.* act.* part.* от μέλλω (G3195) собираться. Здесь: грядущее, будущее.
ἐπιλάβωνται aor.* conj.* med.* от ἐπιλαμβάνω (G1949) ухватывать, держаться за.
ὄντως (G3689) adv.* истинно (относится к είμι).
φύλαξον aor.* act.* ind.* от φυλάσσω (G5442) хранить.
ἐκτρεπόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от ἐκτρέπω (G1624) уходить с дороги, убегать. Part.* описывает образ действия или средства.
βέβηλος (G952) то, что доступно всем, мирское (см.* 1:9).
κενοφωνία (G2757) пустой разговор, пустая болтовня (RWP*).
ἀντίθεσις (G477) противоречие, возражение.
ψευδώνυμος (G5581) под ложным именем.
γνῶσις (G1108) знание.