Библия » Лингвистический. Роджерс

1-е Тимофею 4 глава

1 ρητώς (G4490) adv. ясно, понятно, безошибочно; "ясными словами". Это слово означает, что стали доподлинно известны детали будущих событий (Guthrie; Lock).
ύστερος (G5306) более поздний, последний.
καιρός (G2540) период времени, сезон (TDNT; Trench, Synonyms, 209; NIDNTT).
άποστήσονται fut. ind. med. (dep.) от άφίστημι (G868) уходить, удаляться, отпадать, становиться отступником. gen. της πίστεως указывает на то, что они оставляют, в объектном значении: христианскую доктрину, здравое учение (Kelly).
προσέχοντες part. act. part. от προσέχω (G4337). Используется с dat. обращать внимание, посвящать себя, быть внимательным к (см. 1Тим 1:4).
πνεύμα (G4151) дух. Здесь dat. pl. Очевидно, это сверхъестественные злые духи, которые действуют через людей и противостоят Духу Святому, упомянутому ранее (Guthrie; EGT; Fairbairn).
πλάνος (G4108) сбивающий с толку, обманчивый, обольщающий.
διδασκαλία (G1319) учение.
δαιμόνιον (G1140) бес.
2 ύποκρίσει dat. от ύπόκρισις (G5272) лицемерие, притворство, обман (TLNT). Instr. dat.
ψευδολόγος (G5573) обманщик, лжец. Некоторым образом это больше, чем просто лжец, так как речь идет об определенно ложных заявлениях.
κεκαυστηριασμένων perf. pass. part. от καυστηράζω (G2743) клеймить каленым железом, отмечать. Это слово означает, что эти люди находятся на службе сатане, следовательно, заклеймлены печатью, отмечающей его собственность (ВВС; Lea and Griffin). Другое возможное толкование: им прижгли совесть, и теперь они стали неспособны различать добро и зло (Kelly). Perf. обозначает завершенное действие с длительными результатами.
συνείδησις (G4893) совесть (TLNT; TDNT; EDNT).
3 κωλυόντων praes. act. part. от κωλύω (G2967) мешать, запрещать.
γαμείν praes. act. inf. от γαμέω (G1060) жениться. Inf. в косвенной речи как дополнение part.: "запрещающий вступать в брак"
άπέχεσθαι praes. med. (dep.) inf. от άπέχω (G588) держаться вдали от, воздерживаться от чего-л., с gen. Эти люди настаивали на том, что Христос уже установил новое время, и не различали новую эру, начавшуюся с воскресением Христа, и завершение уже начавшегося воскресения (William L. Lane, "First Timothy IV.1-3: An Early Instance of Over-Realized Eschatology" NTS 11 [1965]: 164-69).
βρώμα (G1033) то, что едят; пищат έκτισεν aor. ind. act. от κτίζω (G2936) создавать.
μετάλημψις (G3337) принятие, прием, разделение. (МН, 318).
εύχαριστία (G2169) благодарение.
έπεγνωκόσι perf. act. part. от έπιγινώσκω (G1921) признавать, точно знать. Предложное сочетание имеет директивное значение.
4 κτίσμα (G2938) творение, создание.
аπόβλητος (G579) быть отброшенным, отвергнутым. Отглагольное adj. имеет здесь пассивное значение (RW).
5 πάν (G3956) весь, используется с sing. κτίσμα (G2938) творение, тварь. Суффикс обозначает продукт действия гл. λαμβανόμενον praes. pass. part. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
αγιάζεται praes. ind. pass. от αγιάζω (G37) заставлять отставить в сторону, удалять из мирского обращения; освящать (TDNT; NIDNTT).
έντευξις (G1783) молитва, мольба (см. 2:1).
6 υποτιθέμενος praes. med. (dep.) part. от ύποτίθημι (G5294) класть что-л.; med: предлагать или выделять что-л. (BAGD). Part, может иметь условное значение ("если ты предложишь") [Ellicott]) или может быть модальным ("предложив").
έσ fut. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
έντρεψόμενος praes. pass. part. от έντρέφω (G1789) питаться. Это метафора, имеется в виду читать и усваивать. Praes. part. обозначает длительный процесс (Lock; Guthrie).
διδασκαλία (G1319) учение.
παρηκολούθηκας perf. ind. act. от παρακολουθέω (G3877) еледовать, идти следом. Это слово обозначает понимание и усердную практику (Lock).
7 βέβηλος (G952) открытый для использования, доступный всем, мирской, пустой (BAGD; AS; см. 1Тим 1:9).
γραώδης (G1126) свойственный старухе. Этот саркастический эпитет часто использовался в философской полемике, для обозначения предельной доверчивости (Kelly).
μύθος (G3454) миф, сказка; подобная тем, что старухи рассказывают детям, но неподходящая для сильного и дисциплинированного МОлодого человека (Lock; Spicq).
παραιτοΰ praes. imper. med. (dep.) от παραιτέομαι (G3868) отказываться, отвергать, не иметь ничего общего. Выражает сильное отрицание.
γύμναζε praes. imper. act. от γυμνάζω (G1128) практиковаться. Имеется в виду не эгоистичная аскетическая борьба за личное моральное и религиозное совершенство, а тренировка, необходимая для того, чтобы беспрепятственно служить задачам Бога, Враги могли обвинять Павла в моральном попустительстве, потому что он отказывался следовать их требованиям воздержания. Он требовал всего лишь применения всех сил и способностей для службы во славу Божью, всеми помыслами и действиями (AM, 174f).
εύσέβεια (G2150) набожность, благочестие (TDNT; NIDNTT; MNTW, 66-77; EDNT; Spicq, 1.482-92; см. 1Тим 2:2).
8 σωματικός (G4984) телесный, принадлежащий телу.
γυμνασία (G1129) упражнение. Телесные упражнения были ошибкой еретиков, и автор письма предостерегает против них. В данной фразе Павел имеет в виду не эллинистическую культуру тела, а внешний дуалистический аскетизм, к которому стремились еретики, против которого он предостерегает и в ст. 3 (AM, 173; TDNT; Jeremias).
ολίγος (G3641) маленький, количественно небольшой и длящийся недолго (Schlatter).
ωφέλιμος (G5624) полезный, выгодный.
επαγγελία (G1860) обещание. Павел и Тимдфей борются не за приобретение вечной жизни, а за прославление Бога, они стремятся объявить о Его верности данным обещаниям вечной жизни и доказать ее. Их жизненная задача — донести идею вечной жизни до всех (AM, 175ff).
έχουσα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
μελλούσης praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться; "грядущий век" (Lane, NTS 11 [1965]: 166).
9 άξιος (G514) достойный, с последующим gen. άποδοχή (G594) принятие, согласие; то есть принятие чего-л. как истинного.
10 κοπιώμεν praes. ind. act. от κοπιάω (G2872) усердно работать, трудиться до изнеможения.
άγωνιζόμεθα praes. ind. med. (dep.) от αγωνίζομαι (G75) бороться, упражняться. Эти два слова говорят о чудовищных усилиях, которые Павел прилагал для проповеди евангелия (AM, 171-77). Praes. описывает длительное действие.
ήλπίκαμεν perf. ind. act. от ελπίζω (G1679) надеяться. Perf. обозначает состояние надежды: "потому что мы закрепились в своей надежде" (Guthrie).
ζώντι praes. act. part. от ζάω (G2198) жить. Praes. указывает, что Бог жив, следовательно, способен давать жизнь теперь и после (Lock).
μάλιστα (G3122) особенно.
11 παράγγελλε praes. imper. act. от παραγγέλλω (G3853) передавать послание, приказывать, повелевать (см. 1Тим 1:3).
δίδασκε praes. imper. act. от διδάσκω (G1321) учить. Praes. указывает на продолжение действия и длительное, привычное выполнение приказа (Bakker; MKG, 271ff): "продолжай повелевать и учить".
12 νεότης (G3503) молодость.
καταφρονείτω praes. imper. act. 3 pers. sing. от каταφρονέω (G2706) пренебрегать, не обращать внимания, недооценивать. В древнем мире человек 30-40 лет мог считаться молодым (Kelly). Один рабби сказал, что человек созревает для власти в 30 лет, а для проницательности — в 40 (М, Aboth 5:21).
τύπος (G5179) образец, пример, роль отца (ВВС).
γίνου praes. imper. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
αναστροφή (G391) dat. sing. поведение. Здесь dat. области действия с предл. έν άγνείςι (G47) в чистоте. Имеется в виду не только сексуальная непорочность, но невинность и непогрешимость сердца, которая обозначена родственным словом в 2Кор 6:6 (Kelly). Это слово обозначает чистоту действий и помыслов (Lock).
13 πρόσεχε praes. imper. act. от προσέχω (G4337) (см. ст 1), заниматься, с dat.; имеется в виду личная подготовка (Guthrie). Praes. призывает к постоянному действию.
άνάγνωσις (G320) чтение, чтение вслух. С этим гл. обозначает мудрый выбор отрывков для чтения; составление правильного плана изложения (Lock).
παράκλησις (G3874) ободрение, побуждение (TDNT; NIDNTT).
διδασκαλία (G1319) dat. sing. учение, доктрина. Dat. с гл.
14 άμέλει praes. imper. act. от άμελέω (G272) не заботиться о чем-л., пренебрегать. Об отрицательном значении префикса см. Moorhouse, 47ff. Praes. imper. может значить: "не сразу" "не всегда" "не продолжай" (MKG, 272).
χάρισμα (G5486) дар благодати, безвозмездный дар, свободный дар. Это особое дарование от Духа Святого, которое позволяет человеку выполнять какую-л. задачу в общине (Kelly; TDNT; NIDNTT; DPL, 341).
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Богосл. pass. означает, что дающим является Бог.
προφητεία (G4394) речь для кого-л., пророчество (DPL, 755-62).
μετά (G3326) с. Предлог не имеет instr. значения и не указывает на средство, всего лишь на сопровождение (RWP; EGT).
έπίθεσις (G1936) возложение, помещение.
πρεσβυτέριον (G4244) собрание старейшин, священство. Это может быть попыткой передать евр. термин, который может означать наложение рук старейшин, с целью избрания кого-л. старейшиной или раввином. В контексте христианства это может значить приказ старейшин или формальное назначение на должность (Kelly).
15 μελέτα praes. imper. act. от μελετάω (G3191) заботиться, практиковать, культивировать, трудиться над чем-л., обдумывать, размышлять (BAGD).
ϊσθι praes. imper. act. от είμί (G1510) быть; "пребывать в них". Оборот означает полную поглощенность чем-л. Ум должен быть погружен в замыслы, как тело — в воздух, которым оно дышит (Guthrie).
προκοπή (G4297) продвижение, прогресс (см. Флп 1:12). Это любимое слово писателей-стоиков для обозначения успехов учеников в философии (Lock).
φανερός (G5318) ясный, явный, очевидный.
ή praes. conj. act. от είμί (G1510) быть. Conj. с ίν (G2443) используется для выражения цели.
16 έπεχε praes. imper. act. от έπέχω (G1907) держаться, заботиться, обращать внимание, сосредотачиваться на чем-л. О примерах из папирусов см. MM; Preisigke.
διδασκαλίςι (G1319) dat. sing. учение. Артикль может обозначать учительские способности Тимофея, если понимать слово в активном плане. В пассивном же значении, оно относится к предмету обучения, или сути учения (BAGD).
επίμενε praes. imper. act. от έπιμένω (G1961) оставаться, продолжать. Предложное сочетание указывает на концентрацию действия гл. вокруг определенного объекта (МН, 312).
ποιών praes. act. part. от ποιέω (G4160) делать. Praes. выражает длительное действие. Part, модальное ("поступая таким образом").
σώσεις fut. ind. act. от σώζω (G4982) избавлять, спасать.
άκοΰοντας praes. act. part. (subst.) от άκούω (G191) слышать, здесь с gen. в роли дополнения.
Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на 1-е послание Тимофею, 4 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.