Библия Быт Бытие 25:32 › сравнение

Бытие 25:32

Сравнение:
Бытие 25:32


Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?

Esau antwortete: Siehe, ich muß doch sterben; was soll mir da die Erstgeburt?

Esau antwortete: Siehe, ich muß doch sterben, was soll mir dann die Erstgeburt?

Esau sagte: Siehe, ich gehe ‹ja doch› dem Sterben entgegen[17]. Was soll mir da das Erstgeburtsrecht?

Und Esau sprach zu Jakob: Siehe, ich muß doch sterben; was soll mir die Erstgeburt?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.