Библия Лев Левит 13:17 › сравнение

Левит 13:17

Сравнение:
Левит 13:17


священник осмотрит его, и если язва обратилась в белое, священник объявит больного чистым; он чист.

The priest is to examine them, and if the sores have turned white, the priest shall pronounce the affected person clean; then they will be clean.

and the priest shall examine him, and if the disease has turned white, then the priest shall pronounce the diseased person clean; he is clean.

and the priest shall look at him, and behold, if the infection has turned to white, then the priest shall pronounce clean him who has the infection; he is clean.

for another examination. If the affected areas have indeed turned white, the priest will then pronounce the person ceremonially clean by declaring, ‘You are clean!’

And the priest shall see him: and, behold, if the plague be turned into white; then the priest shall pronounce him clean that hath the plague: he is clean.

And the priest shall examine him; and indeed if the sore has turned white, then the priest shall pronounce him clean who has the sore. He is clean.

and the priest shall look on him, and behold, the sore is turned white; then the priest shall pronounce [him] clean [that hath] the sore: he is clean.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.