И дал о нём фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и всё, что у него было.
Фараон распорядился, и его люди отправили Аврама в дорогу вместе с женой и всем, что у него было.
Современный перевод РБО
И фараон велел выслать Аврама из страны, вместе с женой и со всем его добром.
Фараон дал о нем повеление людям своим, и те проводили его из страны вместе с женой и всем имуществом его.
Фараон дал о нём приказ людям, и они проводили его, его жену и всё, что у него было.
Фараон приказал людям вывести Аврама из Египта, и Аврам с женой ушли оттуда, забрав с собой всё, что у них было.
Фараон приказал людям вывести Аврама из Египта, и Аврам с женой ушли оттуда, забрав с собой всё, что у них было.
И приказал Фараон людям, чтобы проводили его, и жену его, и все, что у него было.
И отдал фараон относительно Аврама приказание мужам182 сопровождать183 его, и жену его со всем, что было у него, и Лота с ним.
И фараон распорядился выслать Аврама из страны, вместе с его женой и челядью.
И҆ заповѣ́да фараѡ́нъ мꙋжє́мъ ѡ҆ а҆вра́мѣ, проводи́ти є҆го̀ и҆ женꙋ̀ є҆гѡ̀, и҆ всѧ̑, є҆ли̑ка бы́ша є҆гѡ̀, и҆ лѡ́та съ ни́мъ.
И заповеда фараон мужем о Авраме, проводити его и жену его, и вся, елика быша его, и Лота с ним.