Бытие 22 глава » Бытие 22:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 22 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 22:14 / Быт 22:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И нарёк Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.

Авраам назвал то место «Господь усмотрит»[118], и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Место, где все это было, Авраам назвал Яхве́-Ирэ. (Отсюда и поговорка: «На горе Господней будет видно».)

Назвал он тогда то место «Яхве-Ирэ», ГОСПОДЬ предуготовит. Потому и по сей день говорят: «На горе ГОСПОДНЕЙ будет уготовано».

И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: «На этой горе видишь Господа».

И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: "На этой горе видишь Господа".

И назвал Авраам имя месту тому: Иегова-Ире (Господь усмотрит). Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.

И нарек Авраам имя месту тому: «Господь увидел», так что и ныне говорят: «на горе Господь явился».

И҆ наречѐ а҆враа́мъ и҆́мѧ мѣ́стѹ томѹ̀: [гдⷭь ви́дѣ]: да рекѹ́тъ дне́сь: [на горѣ̀ гдⷭь ѩ҆ви́сѧ].

И нарече авраам имя месту тому: Господь виде: да рекут днесь: на горе Господь явися.

Параллельные ссылки — Бытие 22:14

1Цар 7:12; 1Тим 3:16; 2Кор 1:8-10; Дан 3:17; Втор 32:36; Исх 17:15; Иез 48:35; Быт 16:13; Быт 16:14; Быт 28:19; Быт 32:30; Быт 22:13; Быт 22:8; Ин 1:14; Суд 6:24; Мих 4:10; Пс 22:4; Пс 22:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.