Библия Быт Бытие 22:14 › сравнение

Бытие 22:14

Сравнение:
Бытие 22:14


И нарёк Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.

Авраам назвал то место «Господь усмотрит»[118], и оттого доныне говорится: «На горе Господа усмотрится».

Современный перевод РБО

Место, где все это было, Авраам назвал Яхве́-Ирэ. (Отсюда и поговорка: «На горе Господней будет видно».)

Назвал он тогда то место «Яхве-Ирэ», ГОСПОДЬ предуготовит. Потому и по сей день говорят: «На горе ГОСПОДНЕЙ будет уготовано».

Авраам назвал то место Яхве-ире. Поэтому и сегодня говорят: «На горе Яхве усмотрится».

И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: «На этой горе видишь Господа».

И назвал Авраам это место Иегова-Ире. И сегодня люди ещё говорят: "На этой горе видишь Господа".

И назвал Авраам имя месту тому: Иегова-Ире (Господь усмотрит). Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.

И нарек Авраам имя месту тому: «Господь увидел», так что и ныне говорят: «на горе Господь явился».

И҆ наречѐ а҆враа́мъ и҆́мѧ мѣ́стꙋ томꙋ̀: гдⷭ҇ь ви́дѣ: да рекꙋ́тъ дне́сь: на горѣ̀ гдⷭ҇ь ꙗ҆ви́сѧ.

И нарече Авраам имя месту тому: Господь виде: да рекут днесь: на горе Господь явися.

Параллельные ссылки — Бытие 22:14

Синодальный перевод:
Мф 14:31; Ин 1:14; Ин 11:6; Деян 12:6; 2Кор 1:8-10; 1Тим 3:16; Быт 16:13-14; Быт 22:8; Быт 22:13; Быт 28:19; Быт 32:30; Быт 35:1; Быт 43:14; Исх 6:3; Исх 17:15; Втор 32:36; Суд 6:24; Суд 15:19; 1Цар 7:12; 1Цар 11:11; 1Цар 23:27; 1Цар 29:10; 3Цар 17:8; 4Цар 19:4; 2Пар 3:1; Есф 4:14; Есф 6:1; Пс 22:4-5; Пс 46:1; Пс 83:18; Пс 119:126; Иез 48:35; Дан 3:17-25; Мих 4:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.