Библия Быт Бытие 29:26 › сравнение

Бытие 29:26

Сравнение:
Бытие 29:26


Лаван сказал: в нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей;

Лаван ответил: — У нас здесь нет обычая выдавать замуж младшую дочь раньше старшей.

Современный перевод РБО

«В наших краях не принято, — отвечал Лаван, — младшую дочь выдавать замуж вперед старшей.

«В наших местах не принято младшую дочь выдавать замуж прежде старшей, — ответил Лаван. —

Лаван сказал: «В наших местах так не делают: не выдают младшую дочь раньше старшей.

«У нас в стране не разрешается младшей дочери выходить замуж раньше старшей.

"У нас в стране не разрешается младшей дочери выходить замуж раньше старшей.

Но Лаван сказал: в нашем месте так не делают, чтобы младшую выдать прежде старшей;

Ѿвѣща́ же лава́нъ: нѣ́сть та́кѡ въ на́шемъ мѣ́стѣ вда́ти ме́ньшꙋю пре́жде старѣ́йшїѧ.

Отвеща же Лаван: несть тако в нашем месте вдати меншую прежде старейшия.

Параллельные ссылки — Бытие 29:26

Синодальный перевод:
1Тим 6:10; Быт 48:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.