Бытие 29 глава » Бытие 29:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 29 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 29:27 / Быт 29:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других.

Заверши брачную неделю этой дочери, а потом мы дадим тебе и младшую, за другие семь лет работы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот кончится у этой свадебная неделя, мы и младшую тебе отдадим, а за это ты будешь работать на меня еще семь лет».

Заверши брачную неделю со старшей, потом дадим тебе и младшую, при условии, что ты будешь работать на меня еще семь лет».

Но если ты доведёшь до конца неделю свадебного обряда, то я отдам тебе в жёны и Рахиль. Ты же за это должен прослужить мне ещё семь лет».

Но если ты доведёшь до конца неделю свадебного обряда, то я отдам тебе в жены и Рахиль тоже. Ты же за это должен прослужить мне ещё семь лет".

окончи неделю этой; потом дадим тебе и ту, за работу, которую ты будешь работать у меня еще семь лет других.

Сконча́й ѹ҆̀бо седми҄ны сеѧ̀, и҆ да́мъ тѝ и҆ сїю̀ за дѣ́ло, є҆́же дѣ́лаеши ѹ҆ менє̀ є҆щѐ се́дмь лѣ́тъ дрѹгї҄ѧ.

Скончай убо седмины сея, и дам ти и сию за дело, еже делаеши у мене еще седмь лет другия.

Параллельные ссылки — Бытие 29:27

1Тим 6:10; Быт 2:2; Быт 2:3; Быт 8:10-12; Быт 29:20; Суд 14:10; Суд 14:12; Лев 18:18; Мал 2:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.