Бытие 29 глава » Бытие 29:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 29 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 29:9 / Быт 29:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Еще он говорил с ними, как пришла Рахиль [дочь Лавана] с мелким скотом отца своего, потому что она пасла [мелкий скот отца своего].

Он ещё разговаривал с ними, когда подошла Рахиль с овцами отца: она пасла овец.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Пока они разговаривали, подошла и Рахиль, ведя овечье стадо своего отца — она была пастушкой.

Он еще разговаривал с ними, когда подошла Рахиль со стадом овец отца своего (она была пастушкой).

Пока Иаков разговаривал с пастухами, подошла Рахиль с отцовскими овцами (она пасла их).

Пока Иаков разговаривал с пастухами, подошла Рахиль с отцовскими овцами (она пасла их).

Еще, как он разговаривал с ними, пришла Рахиль с мелким скотом отца своего, потому что она пасла.

Є҆щѐ є҆мѹ̀ глаго́лющѹ къ ни҄мъ, и҆ сѐ, рахи́ль дщѝ лава́нѧ грѧдѧ́ше со ѻ҆вца́ми ѻ҆тца̀ своегѡ̀: ѻ҆на́ бо пасѧ́ше ѻ҆́вцы ѻ҆тца̀ своегѡ̀.

Еще ему глаголющу к ним, и се, рахиль дщи лаваня грядяше со овцами отца своего: она бо пасяше овцы отца своего.

Параллельные ссылки — Бытие 29:9

Исх 2:15; Исх 2:16; Исх 2:21; Быт 24:15; Песн 1:7; Песн 1:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.