Библия Быт Бытие 30:39 › сравнение

Бытие 30:39

Сравнение:
Бытие 30:39


И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пёстрый, и с крапинами, и с пятнами.

они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым.

Современный перевод РБО

Так как козы во время случки смотрели на полосатые прутья, то козлята у них рождались пестрыми, крапчатыми и пятнистыми.

Когда животные зачинали перед прутьями, рождался пестрый, крапчатый и пятнистый молодняк.

Скот зачинал перед прутьями, и рождался пёстрый приплод — разноцветный и с пятнами.

И когда козы случались перед этими ветками, то приносили полосатый, пятнистый или чёрный приплод.

И когда козы случались перед этими ветками, то приносили приплод полосатый, пятнистый или чёрный.

И зачинал скот у прутьев, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.

и҆ зачина́хꙋ ѻ҆́вцы по жезлѡ́мъ, и҆ ражда́хꙋ ѻ҆́вцы бѣлѡва́тыѧ и҆ пє́стрыѧ и҆ пепелови̑дныѧ пє́стрыѧ.

и зачинаху овцы по жезлом, и раждаху овцы беловатыя и пестрыя и пепеловидныя пестрыя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.