Библия Быт Бытие 42:14 › сравнение

Бытие 42:14

Сравнение:
Бытие 42:14


И сказал им Иосиф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи;

Иосиф сказал им: — Я же сказал, что вы — шпионы!

Современный перевод РБО

«Ну вот, — сказал Иосиф, — я же говорил: вы лазутчики.

Но Иосиф не отступал: «Так и есть, вы — лазутчики, как я и говорил!

Иосиф сказал им: «Об этом я и говорил, что вы разведчики.

«Нет! — сказал Иосиф. — Я уверен в своей правоте: вы пришли сюда выведать наши слабости,

"Нет! — сказал Иосиф. — Я вижу, что прав и что вы-соглядатаи,

Тогда Иосиф сказал им: точно так, как я сказал вам: вы соглядатаи.

Иосиф сказал: «Что я говорил! Лазутчики и есть.

Рече́ же и҆̀мъ і҆ѡ́сифъ: сїѐ є҆́сть, є҆́же реко́хъ ва́мъ, глаго́лѧ, ꙗ҆́кѡ соглѧда̑таи є҆стѐ:

Рече же им Иосиф: сие есть, еже рекох вам, глаголя, яко соглядатаи есте:

Параллельные ссылки — Бытие 42:14

Синодальный перевод:
Мф 15:21-28; Быт 42:7; Быт 42:9-11; Иов 13:24; Иов 19:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.