БиблияБыт Бытие 42:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 42:14

Подстрочник:
Бытие 42:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
εἶπεν Сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 D-DPM
Ιωσηφ Иосиф: 2501 N-PRI
Τοῦτό Это 5124 D-NSN
ἐστιν, есть, 1510 V-PAI-3S
которое 3588 R-ASN
εἴρηκα я сказал 2046 V-RAI-1S-ATT
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
ὅτι что: 3754 CONJ
Κατάσκοποί Соглядатаи 2685 N-NPM
ἐστε· вы есть; 1510 V-PAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 42:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 им Иосиф: 3130 это самое я и говорил 1696 вам, сказав: 559 вы соглядатаи; 7270

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

14 ειπεν
 
V-AAI-3S
δε
PRT
αυτοις
D-DPM
ιωσηφ
N-PRI
τουτο
D-NSN
εστιν
V-PAI-3S
ο
R-ASN
ειρηκα
 
V-RAI-1S
υμιν
P-DP
λεγων
V-PAPNS
οτι
CONJ
κατασκοποι
N-NPM
εστε
V-PAI-2P

+ Синодальный текст / Бытие 42:14

И сказал 559 им Иосиф: 3130 это самое я и говорил 1696 вам, сказав: 559 вы соглядатаи; 7270

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.