Бытие 47 глава » Бытие 47:25 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 47 стих 25

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 47:25 / Быт 47:25

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Они сказали: ты спас нам жизнь; да обретём милость в очах господина нашего и да будем рабами фараону.

Они сказали: — Ты спас нам жизнь. Да найдем мы расположение в глазах нашего господина: мы будем рабами фараона.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Египтяне отвечали: «Ты спас нам жизнь! Ты милостив к нам, господин наш. Отныне мы рабы фараона».

«Ты спас нам жизнь, — сказали они. — Если угодно тебе, господину нашему, разрешить нам пользоваться землей, мы будем рабами фараона».

Египтяне сказали: «Ты спас нам жизнь, мы счастливы быть рабами фараона».

Египтяне сказали: "Ты спас нам жизнь, мы счастливы быть рабами фараона".

Они сказали: ты спас нам жизнь; да обретем милость в очах господина нашего, и да будем рабами Фараону.

И҆ реко́ша: ѡ҆живи́лъ ны̀ є҆сѝ, ѡ҆брѣто́хомъ благода́ть пред̾ господи́номъ на́шимъ, и҆ бѹ́демъ рабѝ фараѡ́нѹ.

И рекоша: оживил ны еси, обретохом благодать пред господином нашим, и будем раби фараону.

Параллельные ссылки — Бытие 47:25

Быт 18:3; Быт 33:15; Быт 41:45; Быт 45:6-8; Быт 50:20; Быт 6:19; Притч 11:26; Притч 11:27; Руфь 2:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.