И когда она поставила пред ним, чтоб он ел, то он схватил её, и сказал ей: иди, ложись со мною, сестра моя.
Но когда она поднесла их к нему, чтобы он поел, он схватил её и сказал: — Сестра, иди, ложись со мной!
Но когда она поставила еду перед ним, он схватил ее и стал говорить: «Давай, ложись со мной, сестра моя!»
Современный перевод РБО
Когда она подошла, чтобы покормить его, он схватил ее и заговорил: «Ну же, ложись со мной, сестричка!» —
Но когда она поставила еду перед ним, он схватил ее и стал говорить: «Иди сюда, сестра, ложись со мной!»
Когда она подошла к нему, чтобы он поел, он схватил её и сказал: «Сестра, иди и ложись со мной».
Но, когда она начала кормить его, он схватил её, сказав: «Иди и ложись со мной в постель, сестра моя».
Но когда она начала кормить его, он схватил её и сказал ей: "Иди и ложись со мной в постель, сестра моя".
и҆ предста́ви є҆мꙋ̀ да ꙗ҆́стъ. И҆ ꙗ҆́тъ ю҆̀, и҆ речѐ є҆́й: грѧдѝ, лѧ́зи со мно́ю, сестро̀ моѧ̀.
и представи ему да яст. И ят ю, и рече ей: гряди, лязи со мною, сестро моя.