Библия 2Цар 2 Царств 19:27 › сравнение

2 Царств 19:27

Сравнение:
2 Царств 19:27


А он оклеветал раба твоего пред господином моим, царём. Но господин мой, царь, как Ангел Божий; делай, что тебе угодно;

Он ещё и оклеветал твоего слугу перед господином моим царем. Господин мой царь, как ангел Божий; делай так, как тебе угодно.

Но мой раб оклеветал меня перед господином моим царем. Но господин мой царь как ангел Божий, поступай, как тебе угодно.

Современный перевод РБО

Но мой слуга оклеветал раба твоего перед лицом господина моего, царя. Господин мой, царь! Ты — словно посланник Божий. Поступай, как тебе будет угодно.

А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь — как ангел Божий: поступай, как тебе угодно.

А он оклеветал твоего раба перед моим господином, царём. Но мой господин, царь, как Божий ангел, делай, что тебе угодно.

Мой слуга обманул меня и оклеветал меня перед тобой, но господин мой царь подобен Ангелу Божьему. Делай то, что считаешь правильным.

Но слуга обманул меня. Он оклеветал меня перед тобой. Но господин мой царь, как Ангел Божий. Делай то, что считаешь правильным.

и҆ ѡ҆болга̀ раба̀ твоего̀ ко господи́нꙋ моемꙋ̀ царю̀: и҆ господи́нъ мо́й ца́рь ꙗ҆́кѡ а҆́гг҃лъ бж҃їй, и҆ сотворѝ благо́е пред̾ ѻ҆чи́ма твои́ма:

и оболга раба твоего ко господину моему царю: и господин мой царь яко Ангел Божий, и сотвори благое пред очима твоима:

Параллельные ссылки — 2 Царств 19:27

Синодальный перевод:
Гал 4:14; Еф 4:31; Исх 20:16; Исх 23:1; 1Цар 29:9; 2Цар 9:2; 2Цар 14:17; 2Цар 14:20; 2Цар 16:3; 2Цар 19:17; Пс 15:3; Пс 101:5; Притч 30:10; Иер 9:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.