и ныне да воздаст вам Господь милостью и истиною; и я сделаю вам благодеяние за то, что вы это сделали;
Пусть же Господь явит вам милость и верность, и я также вознагражу вас за то, что вы сделали это.
Пусть за это проявит к вам Господь неизменную милость, и я буду поступать с вами по-доброму за то, что вы сделали.
Современный перевод РБО
Поэтому и Господь будет верен и справедлив с вами. Да и я отплачу вам добром за то, что вы сделали это.
Пусть за это явит ГОСПОДЬ вам Свою неизменную милость,[1] и я тоже буду поступать с вами по-доброму[2] за то, что вы сделали.
Теперь пусть Господь окажет вам милость и верность. И я сделаю вам добро за то, что вы это сделали.
Господь воздаст вам милостью и верностью. И я тоже буду милостив к вам за то, что вы сделали.
Господь воздаст вам милостью и верностью. И я тоже буду милостив к вам за то, что вы сделали.
и҆ нн҃ѣ да сотвори́тъ гдⷭ҇ь съ ва́ми млⷭ҇ть и҆ и҆́стинꙋ: и҆ а҆́зъ сотворю̀ съ ва́ми сїѐ благо́е, поне́же сотвори́сте глаго́лъ се́й:
и ныне да сотворит Господь с вами милость и истину: и аз сотворю с вами сие благое, понеже сотвористе глагол сей: