Когда увидел Замврий, что город взят, вошёл во внутреннюю комнату царского дома и зажёг за собою царский дом огнём и погиб
Когда Зимри увидел, что город взят, он ушел во внутренние укрепления царского дворца и поджег его. Так он погиб
Зимри увидел, что город взят, и скрылся во внутренних царских покоях. Он там сжег себя вместе с дворцом. Так он погиб
Современный перевод РБО
Когда Зимри увидел, что город взят, он вошел во дворец, в царские покои, поджег дворец и погиб в огне.
Замврий, увидев, что город взят, скрылся во внутренних царских покоях и сжег себя вместе с дворцом. Так он погиб
Когда Замврий увидел, что город взят, вошёл в внутреннюю комнату царского дома и поджёг его. Так он погиб
Когда Зимврий увидел, что город взят, он скрылся в дворцовой крепости. Но солдаты подожгли её, и Зимврий сгорел заживо в ней.
Когда Замврий увидел, что город взят, и вошёл в укреплённую часть царского дворца и поджёг его. Он сжёг дворец и самого себя.
И҆ бы́сть є҆гда̀ ᲂу҆ви́дѣ замврі́й, ꙗ҆́кѡ предвзѧ́тъ бы́сть гра́дъ є҆гѡ̀, и҆ вни́де во внꙋ́треннїй до́мъ ца́рскїй, и҆ зажжѐ над̾ собо́ю до́мъ царе́въ ѻ҆гне́мъ, и҆ ᲂу҆́мре
И бысть егда увиде Замврий, яко предвзят бысть град его, и вниде во внутренний дом царский, и зажже над собою дом царев огнем, и умре