Библия 3Цар 3 Царств 16:4 › сравнение

3 Царств 16:4

Сравнение:
3 Царств 16:4


кто умрёт у Ваасы в городе, того съедят псы; а кто умрёт у него на поле, того склюют птицы небесные.

Тех из твоей семьи, кто умрет в городе, пожрут псы, а тех, кто умрет в поле, склюют птицы».

Кто умрет у Баши в городе, того сожрут собаки, а кто умрет на поле, того склюют птицы небесные».

Современный перевод РБО

В городе трупы его родни станут добычей собак, за городом — пищей стервятников».

Кто из рода Ваасы умрет в городе, того псы съедят, а кто умрет в поле, тем поживятся птицы небесные».

Кто у Ваасы умрёт в городе, того съедят псы, а кто умрёт в поле, того склюют небесные птицы».

Кто умрёт у Ваасы в городе, того съедят псы, а кто умрёт у него на поле, того склюют птицы небесные».

Кто умрёт у Ваасы в городе, того съедят псы, а кто умрёт у него на поле, того склюют птицы небесные".

ᲂу҆ме́ршаго ваа́сова во гра́дѣ снѣдѧ́тъ є҆го̀ псѝ, и҆ ᲂу҆ме́ршаго на по́ли снѣдѧ́тъ є҆го̀ пти̑цы небє́сныѧ.

умершаго Ваасова во граде снедят его пси, и умершаго на поли снедят его птицы небесныя.

Параллельные ссылки — 3 Царств 16:4

Синодальный перевод:
Втор 28:59; 3Цар 14:11; 3Цар 21:24; Иов 27:15; Ис 5:25; Иер 34:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.