И встал, и пошёл, и пришёл в Самарию. Находясь на пути при Беф-Екеде пастушеском,
После этого Ииуй тронулся в путь к Самарии. Он остановился в месте, которое называлось Бет-Экед пастуший.
Затем Еху отправился в Самарию. По дороге он проходил мимо пастбищ Бейт-Экеда
Современный перевод РБО
Потом Иегу направился в Самарию. По дороге, около Бет-Экед-Хароима,
Затем Иегу отправился в Самарию. По дороге он проходил мимо пастушьего Бет-Экеда
Ииуй встал, пошёл и пришёл в Самарию. Находясь в пути около пастушеского Беф-Екеда,
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. По пути он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец.
Затем Ииуй вышел из Изрееля и отправился в Самарию. Он остановился в месте, которое называлось Пастушеский лагерь. Он пошёл к дому на дороге в Беф-Екед, где пастухи стригли шерсть со своих овец.
И҆ воста̀ и҆ и҆́де въ самарі́ю са́мъ, въ веѳака́дъ па́стырскїй при пꙋтѝ.
И воста и иде в Самарию сам, в Вефакад пастырский при пути.