4-я Царств 10 глава » 4 Царств 10:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 10 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 10:13 / 4Цар 10:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

встретил Ииуй братьев Охозии, царя Иудейского, и сказал: кто вы? Они сказали: мы братья Охозии, идём узнать о здоровье сыновей царя и сыновей государыни.

Там он встретил родственников Охозии, царя Иудеи, и спросил: — Вы кто? Они сказали: — Мы родственники Охозии и вышли приветствовать сыновей царя и сыновей царицы-матери.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

встретились ему родичи Ахазии, царя Иудеи. Он спросил их: «Кто вы?» Те отвечали: «Мы родичи Ахазии; идем навестить сыновей царя и сыновей царицы-матери». —

и встретил там братьев Охозии, царя иудейского. «Кто вы?» — спросил он. Те ответили: «Мы — братья Охозии, идем справиться о благополучии сыновей царя и сыновей царицы-матери».

Ииуй встретил родственников Охозии, иудейского царя, и спросил их: «Кто вы?» Они ответили: «Мы родственники Охозии, иудейского царя. Мы пришли навестить детей царя и матери-царицы».

Ииуй встретил родственников Охозии, царя Иудейского. Ииуй спросил их: "Кто вы?" Они ответили: "Мы родственники Охозии, царя Иудейского. Мы пришли навестить детей царя и его родственников".

и встретил там братьев Ахазии, царя иудейского. Он спросил их: «Кто вы?» Они ответили: «Мы — братья Ахазии, идем справиться о благополучии сыновей царя и сыновей царицы-матери».

И҆ ї҆иѹ́й ѡ҆брѣ́те бра́тїю ѻ҆хозі́и царѧ̀ ї҆ѹ́дина и҆ речѐ: кто̀ вы̀; И҆ рѣ́ша: бра́тїѧ ѻ҆хозї҄ины мы̀, и҆ снидо́хомъ поздра́вити сы́ны царє́вы и҆ сы҄ны ѡ҆блада́ющїѧ.

И ииуй обрете братию охозии царя иудина и рече: кто вы? И реша: братия охозиины мы, и снидохом поздравити сыны царевы и сыны обладающия.

Параллельные ссылки — 4 Царств 10:13

2Пар 21:17; 2Пар 22:1-10; 4Цар 8:24; 4Цар 8:29; 4Цар 9:21-27.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.