И почил Ахаз с отцами своими, и погребён с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Езекия, сын его, вместо него.
Ахаз упокоился со своими предками и был похоронен с ними в Городе Давида. А Езекия, его сын, стал царем вместо него.
Ахаз приложился к праотцам и был похоронен с ними в городе Давидовом. Вместо него воцарился его сын Хизкия.
Современный перевод РБО
И упокоился Ахаз рядом со своими предками — был похоронен рядом с предками в Городе Давидовом. Царем после него стал его сын Езекия.
Ахаз отошел к праотцам и был похоронен рядом с ними в Городе Давидовом. После него воцарился его сын Езекия.
Ахаз упокоился со своими праотцами и был похоронен со своими праотцами в городе Давида. Вместо него царём стал его сын Езекия.
Когда Ахаз умер, он был похоронен со своими предками в городе Давида, а после него новым царём стал его сын Езекия.
Ахаз умер и был похоронен со своими предками в городе Давида. Новым царём, вместо него, стал его сын Езекия.
И҆ ᲂу҆́спе а҆ха́зъ со ѻ҆тцы̑ свои́ми, и҆ погребе́нъ бы́сть со ѻ҆тцы̑ свои́ми во гра́дѣ даві́довѣ. И҆ воцари́сѧ є҆зекі́а сы́нъ є҆гѡ̀ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
и успе Ахаз со отцы своими, и погребен бысть со отцы своими во граде Давидове. И воцарися Езекиа сын его вместо его.