4-я Царств 22 глава » 4 Царств 22:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 22 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 22:3 / 4Цар 22:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

В восемнадцатый год царя Иосии, послал царь Шафана, сына Ацалии, сына Мешулламова, писца, в дом Господень, сказав:

На восемнадцатом году своего правления царь Иосия послал писаря Шафана, сына Ацалии, внука Мешуллама, в дом Господа, сказав:

Современный перевод РБО RBO-2015 +

На восемнадцатый год своего царствования Иосия послал писца Шафа́на, сына Аца́лии, сына Мешулла́ма, в Храм Господа с таким приказом:

В восемнадцатый год своего царствования царь Иосия отправил писца Шафана, сына Ацальи, внука Мешуллама, в Храм ГОСПОДЕНЬ с повелением:

На восемнадцатый год своего правления Иосия послал секретаря Шафана, сына Ацалии, сына Мешуллама, в храм Господа. Царь приказал:

На восемнадцатый год царствования Иосии царь послал секретаря Шафана, сына Ацалии, сына Мешуллама, в храм Господа. Иосия сказал:

На восемнадцатый год своего царствования царь Йошия послал писца Шафана, сына Ацальи, внука Мешуллама в Храм Господень с таким повелением:

И҆ бы́сть во ѻ҆смоена́десѧть лѣ́то ца́рства ї҆ѡсі́ина, въ седмы́й мц҇ъ, посла̀ ца́рь сафа́на, сы́на є҆зелі́ина, сы́на месолла́млѧ, книго́чїю до́мѹ гд҇нѧ, глаго́лѧ:

И бысть во осмоенадесять лето царства иосиина, в седмый месяц, посла царь сафана, сына езелиина, сына месолламля, книгочию дому Господня, глаголя:

Параллельные ссылки — 4 Царств 22:3

2Пар 34:3-8; 2Пар 34:9-33.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.