Библия 4Цар 4 Царств 23:34 › сравнение

4 Царств 23:34

Сравнение:
4 Царств 23:34


И воцарил фараон Нехао Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима; Иоахаза же взял и отвёл в Египет, где он и умер.

Фараон Нехо сделал Элиакима, сына Иосии, царем вместо его отца Иосии и переименовал его в Иоакима. А Иоахаза он увел в Египет, где тот и умер.

Фараон Нехо поставил на царство Эльякима, сына Йошии, вместо его отца, и дал ему новое имя Ехояким. Ехоахаза он отвел в Египет, где тот и умер.

Современный перевод РБО

Фараон Нехо возвел Элиакима, сына Иосии, на престол Иосии, отца его, и дал ему новое имя Иоаким. А Иоахаза фараон увел в Египет, там он и умер.

Фараон Нехо поставил на царство Ельякима, сына Иосии, вместо отца, сменив имя его на Иоакима. Иоахаза же Нехо увел в Египет, где тот и умер.

Фараон Нехао поставил царём Елиакима, сына Иосии, вместо его отца Иосии, и сменил его имя на Иоакима. А Иоахаза взял и отвёл в Египет, где он и умер.

Фараон сделал Елиакима, сына Иосии, новым царём. Елиаким занял место своего отца Иосии. Нехао поменял имя Елиакима на Иоакима, а Иоахаза фараон отвёл в Египет, где Иоахаз и умер.

Фараон Нехао сделал Елиакима, сына Иосии, новым царём. Елиаким занял место своего отца, Иосии. Фараон Нехао поменял имя Елиакима на Иоакима. Иоахаза же фараон отвёл в Египет, где Иоахаз и умер.

И҆ поста́ви царе́мъ фараѡ́нъ нехаѡ̀ над̾ ни́ми є҆лїакі́ма, сы́на і҆ѡсі́и царѧ̀ і҆ꙋ́дина, вмѣ́стѡ і҆ѡсі́и ѻ҆тца̀ є҆гѡ̀, и҆ премѣнѝ и҆́мѧ є҆мꙋ̀ і҆ѡакі́мъ: і҆ѡаха́за же взѧ̀ и҆ введѐ во є҆гѵ́петъ и҆ ᲂу҆́мре та́мѡ.

И постави царем фараон Нехао над ними Елиакима, сына Иосии царя Иудина, вместо Иосии отца его, и премени имя ему Иоаким: Иоахаза же взя и введе во Египет и умре тамо.

Параллельные ссылки — 4 Царств 23:34

Синодальный перевод:
Мф 1:11; Быт 41:45; Нав 18:18; 4Цар 23:29; 4Цар 24:17; 1Пар 3:14; 1Пар 3:15; 2Пар 36:3-4; Неем 9:32; Ис 7:18; Иер 22:11-12; Иер 26:1; Иез 19:1; Иез 19:3-4; Иез 19:5; Иез 19:12; Дан 1:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.