4-я Царств 4 глава » 4 Царств 4:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 4 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 4:5 / 4Цар 4:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.

Она пошла и заперла дверь за собой и сыновьями. Они подносили ей сосуды, а она наливала.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вернулась она к себе и заперлась с сыновьями. Они стали подносить кувшины, а она — разливать.

Она пошла к себе и закрылась вместе с сыновьями: те подносили ей посуду, а она разливала масло.

Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.

Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.

Она пошла к себе, закрылась вместе с сыновьями — те подносили ей посуду, а она разливала масло.

И҆ ѿи́де ѿ негѡ̀ и҆ сотворѝ та́кѡ, и҆ затворѝ две́рь за собо́ю и҆ за сыно́ма свои́ма: та҄ приноша́ста къ не́й, ѻ҆на́ же влива́ше:

И отиде от него и сотвори тако, и затвори дверь за собою и за сынома своима: та приношаста к ней, она же вливаше:

Параллельные ссылки — 4 Царств 4:5

3Цар 17:15; 3Цар 17:16; 4Цар 5:11; Евр 11:7; Евр 11:8; Лк 1:45.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.