Библия 4Цар 4 Царств 4:5 › сравнение

4 Царств 4:5

Сравнение:
4 Царств 4:5


И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.

Она пошла и заперла дверь за собой и сыновьями. Они подносили ей сосуды, а она наливала.

Она пошла к себе, закрылась вместе с сыновьями — те подносили ей посуду, а она разливала масло.

Современный перевод РБО

Вернулась она к себе и заперлась с сыновьями. Они стали подносить кувшины, а она — разливать.

Она пошла к себе и закрылась вместе с сыновьями: те подносили ей посуду, а она разливала масло.

Она ушла от него и заперла за собой и за своими сыновьями дверь. Они подавали ей сосуды, а она наполняла.

Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.

Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.

И҆ ѿи́де ѿ негѡ̀ и҆ сотворѝ та́кѡ, и҆ затворѝ две́рь за собо́ю и҆ за сыно́ма свои́ма: та̑ приноша́ста къ не́й, ѻ҆на́ же влива́ше:

И отиде от него и сотвори тако, и затвори дверь за собою и за сынома своима: та приношаста к ней, она же вливаше:

Параллельные ссылки — 4 Царств 4:5

Синодальный перевод:
Лк 1:45; Евр 11:7-8; Быт 7:16; 3Цар 17:15-16; 4Цар 5:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.