И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.
Она пошла и заперла дверь за собой и сыновьями. Они подносили ей сосуды, а она наливала.
Она пошла к себе, закрылась вместе с сыновьями — те подносили ей посуду, а она разливала масло.
Современный перевод РБО
Вернулась она к себе и заперлась с сыновьями. Они стали подносить кувшины, а она — разливать.
Она пошла к себе и закрылась вместе с сыновьями: те подносили ей посуду, а она разливала масло.
Она ушла от него и заперла за собой и за своими сыновьями дверь. Они подавали ей сосуды, а она наполняла.
Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.
Женщина ушла от Елисея домой и заперла двери. В доме были только она и её сыновья. Сыновья приносили ей сосуды, а она наполняла их маслом.
И҆ ѿи́де ѿ негѡ̀ и҆ сотворѝ та́кѡ, и҆ затворѝ две́рь за собо́ю и҆ за сыно́ма свои́ма: та̑ приноша́ста къ не́й, ѻ҆на́ же влива́ше:
И отиде от него и сотвори тако, и затвори дверь за собою и за сынома своима: та приношаста к ней, она же вливаше: