Библия 1Пар 1 Паралипоменон 12:21 › сравнение

1 Паралипоменон 12:21

Сравнение:
1 Паралипоменон 12:21


И они помогали Давиду против полчищ, ибо все это были люди храбрые и были начальниками в войске.

Они помогали Давиду отражать набеги грабителей, потому что все они были отважными воинами и полководцами в его войске.

Современный перевод РБО

Вместе с Давидом они сражались против вражеских отрядов. Все они были могучими воинами и стали военачальниками у Давида.

Они помогали Давиду обороняться от набегов разбойничьих племен, [9] потому что все они были могучими воинами и военачальниками.

Они помогали Давиду против войск, потому что все были храбрыми людьми и были начальниками в войске.

Они стали начальниками в войске Давида и помогали ему сражаться против нападающих полчищ, так как все они были храбрыми воинами.

Они помогали Давиду сражаться против нападающих полчищ, ибо все они были храбрыми воинами. Они стали начальниками в войске Давида.

сі́и да́ша по́мощь даві́дꙋ на по́лчище геддꙋ́рѡвъ, вси́ бо крѣ́пцы си́лою: и҆ бѣ́ша крѣ́пцы нача̑льницы въ во́инствѣ си́лою.

сии даша помощь Давиду на полчище геддуров, вси бо крепцы силою: и беша крепцы началницы в воинстве силою.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.