а Садока священника и братьев его священников — пред жилищем Господним, что на высоте в Гаваоне,
Давид оставил священника Цадока и его собратьев-священников перед скинией Господа на возвышенности в Гаваоне,
Современный перевод РБО
Священнику Цадоку и его собратьям-священникам, которые служили при шатре Господнем в Гаваонском святилище, он велел,
Цадоку-священнику и его братьям-священникам, что были при Скинии ГОСПОДНЕЙ еще в Святилище в Гивоне, Давид повелел,
а священника Садока и его братьев священников — перед жильём Господа, который на высоте в Гаваоне,
Давид оставил священника Садока и других священников, которые служили с ним, перед священным шатром на высоте в Гаваоне.
Давид оставил священника Садока и других священников, которые служили с ним, перед священным шатром на высоте в Гаваоне.
садѡ́ка же свѧще́нника и҆ бра́тїю є҆гѡ̀ свѧще́нниками пред̾ ски́нїею гдⷭ҇нею въ вы́шнихъ и҆̀же въ гаваѡ́нѣ,
Садока же священника и братию его священниками пред скиниею Господнею в вышних иже в Гаваоне,