Библия 1Пар 1 Паралипоменон 29:16 › сравнение

1 Паралипоменон 29:16

Сравнение:
1 Паралипоменон 29:16


Господи, Боже наш! всё это множество, которое приготовили мы для построения дома Тебе, святому имени Твоему, от руки Твоей оно, и всё Твоё.

Господи, наш Боже, всё это изобилие, что мы приготовили для строительства дома для Твоего святого имени, мы получили из Твоей руки, оно целиком принадлежит Тебе.

Современный перевод РБО

Господи, Боже наш! Все эти запасы, которые мы приготовили, чтобы построить Храм для святого Твоего имени, мы получили от Тебя, они принадлежат Тебе.

ГОСПОДИ, Боже наш! Все эти богатства,[12] которые мы собрали, чтобы построить Храм, имени Твоему святому посвященный, — из Твоих рук, и всё оно — Твое.

Господь, наш Бог! Всё это множество, которое мы приготовили для строительства Твоего дома, Твоему святому имени, — всё оно от Твоей руки и всё Твоё.

Господи, Боже наш! Мы собрали всё это, чтобы построить Тебе храм. Мы построим этот храм в Твою честь, но всё это получено от Тебя, и всё принадлежит Тебе!

Господи, Боже наш! Мы собрали все эти вещи, чтоб построить Тебе храм. Мы построим этот храм в честь имени Твоего. Но всё это получено от Тебя, и всё принадлежит Тебе!

гдⷭ҇и бж҃е на́шъ, ко всемꙋ̀ мно́жествꙋ семꙋ̀, є҆́же ᲂу҆гото́вахъ, да сози́ждетсѧ до́мъ и҆́мени ст҃о́мꙋ твоемꙋ̀, ѿ рꙋкꙋ̀ твоє́ю сꙋ́ть, и҆ тебѣ̀ всѧ̑:

Господи Боже наш, ко всему множеству сему, еже уготовах, да созиждется дом имени святому Твоему, от руку Твоею суть, и Тебе вся:

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 29:16

Синодальный перевод:
Лк 19:16; 1Пар 29:14; 2Пар 31:10; Пс 24:1; Ос 2:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.