Библия 1Пар 1 Паралипоменон 29:15 › сравнение

1 Паралипоменон 29:15

Сравнение:
1 Паралипоменон 29:15


потому что странники мы пред Тобою и пришельцы, как и все отцы наши, как тень дни наши на земле, и нет ничего прочного.

Мы странники и чужеземцы в Твоих глазах, какими были и наши предки. Наши дни на земле — как тень, и нет надежды.

Современный перевод РБО

Перед Тобой мы все — странники, что пришли лишь на время, как и наши отцы. Наши дни на земле — что тень, и нет у нас надежды на иное.

Мы лишь скитальцы пред Тобою и странники, как и наши отцы. Словно тень дни наши на земле, и нет надежды.

потому что перед Тобой мы — странники и переселенцы, как и все наши отцы, наши дни как тень на земле, и нет ничего надёжного.

Мы всего лишь временные жители в этом мире, как и наши предки. Наше время на земле подобно проходящей тени. И мы не можем остановить его.

Мы всего лишь пришельцы, идущие через эту страну, как и наши предки. Наше время на земле подобно проходящей тени. И не можем мы остановить его.

прише́льцы бо є҆смы̀ пред̾ тобо́ю и҆ пресе́льницы, ꙗ҆́коже всѝ ѻ҆тцы̀ на́ши: дні́е на́ши ꙗ҆́кѡ сѣ́нь на землѝ, и҆ нѣ́сть постоѧ́нїѧ:

пришелцы бо есмы пред Тобою и преселницы, якоже вси отцы наши: дние наши яко сень на земли, и несть постояния:

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 29:15

Синодальный перевод:
Иак 4:14; 1Пет 1:17; 1Пет 2:11; 2Кор 5:6; Еф 3:8; Евр 11:13-16; Быт 21:34; Быт 23:4; Быт 47:9; Исх 2:22; Лев 25:23; 1Пар 17:11; 2Пар 6:10; Иов 8:9; Иов 14:2; Пс 39:12; Пс 90:9; Пс 102:11; Пс 109:23; Пс 119:19; Пс 144:4; Еккл 6:12; Ис 40:6-8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.