Библия 2Пар 2 Паралипоменон 23:19 › сравнение

2 Паралипоменон 23:19

Сравнение:
2 Паралипоменон 23:19


И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.

Ещё он поставил у ворот Господнего дома привратников, чтобы тот, кто был почему-либо нечист, не мог туда войти.

Современный перевод РБО

У ворот Храма он поставил стражей ворот, не пускавших никого, кто по какой-либо причине был нечист.

У ворот Храма ГОСПОДНЕГО он поставил стражников, чтобы никто не мог войти внутрь, если он нечист по какой-либо причине.

Он поставил привратников у ворот дома Господа, чтобы не мог входить ни один нечистый.

Иодай поставил охранников у ворот храма Господа, чтобы не позволить нечистым людям войти в храм.

Иодай поставил охранников у ворот храма Господа, чтобы человек, который нечист в чём-либо, не мог войти в храм.

и҆ поста́ви придве́рники во вратѣ́хъ до́мꙋ гдⷭ҇нѧ, и҆ да не вни́детъ нечи́стъ во всѧ́цѣй ве́щи:

и постави придверники во вратех дому Господня, и да не внидет нечист во всяцей вещи:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 23:19

Синодальный перевод:
4Цар 11:19; 1Пар 9:23-24; 1Пар 26:1-32.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.